Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Spring Day» par BTS / 방탄소년단

(RM)
bogo sipda ireohge
Tu me manques
malhanikka deo bogo sipda
Dire cela fait que tu me manques encore davantage
neohui sajineul
Je regarde tes photos
bogo isseodo bogo sipda
Mais tu me manques toujours

neomu yasokhan sigan
Le temps est si cruel
naneun uriga mipda
Je nous déteste
ijen eolgul han beon boneun geodo
A présent il est difficile
himdeureojin uriga
Même de voir nos visages
yeogin ontong gyeoul ppuniya
Il n’y a que l’hiver ici
woredo gyeouri wa
Même en Août, l’hiver est ici

maeumeun siganeul dallyeogane
Mon cœur court après le temps
hollo nameun seolgugyeolcha
Comme le solitaire Transperceneige(1)
ni son japgo jigu
Je veux tenir ta main
bandaepyeonkkaji ga
Et aller à l’autre bout du monde
gyeoureul kkeutnaegopa
Pour mettre fin à cet hiver

Geuriumdeuri
Combien de temps encore
eolmana nuncheoreom naeryeoya
La neige doit-elle tomber
geu bomnari olkka
Pour que le printemps vienne ?
Friend
Ami

(Jimin)
heogongeul tteodoneun
Comme un petit grain de poussière
jageun meonjicheoreom
Qui flotte dans l’air
jageun meonjicheoreom
Qui flotte dans l’air
(V)
nallineun nuni naramyeon
Viendrais-je plus vite à toi
jogeum deo ppalli nege
Si j’étais
daheul su isseul tende
La neige qui tombe ?

(Jungkook (Jin))
nunkkochi tteoreojyeoyo
Des flocons de neige tombent
tto jogeumssik meoreojyeoyo
Et s’éloignent petit à petit
bogo sipda (bogo sipda)
Tu me manques (tu me manques)
bogo sipda (bogo sipda)
Tu me manques (tu me manques)
(V (Jungkook))
eolmana gidaryeoya
Combien de temps encore dois-je attendre ?
tto myeot bameul deo saewoya
Et combien de nuits dois-je encore rester éveillé ?
neol boge doelkka (neol boge doelkka)
Pour te voir (pour te voir)
mannage doelkka (mannage doelkka)
Pour te rencontrer (pour te rencontrer)

(Jin)
chuun gyeoul kkeuteul jina
Passer la fin de ce froid hiver
dasi bomnari ol ttaekkaji
Jusqu’à ce que le printemps revienne
kkot piul ttaekkaji
Jusqu’à ce que les fleurs fleurissent à nouveau
geugose jom deo meomulleojwo
Reste là encore un peu
Meomulleojwo
Reste là

(Suga)
niga byeonhan geonji
Est-ce moi qui ai changé ?
animyeon naega byeonhan geonji
Ou bien est-ce toi ?
i sungan heureuneun siganjocha miwo
Je déteste la manière dont coule le temps, même en cet instant
uriga byeonhan geoji mwo
Je suppose que nous avons changé
moduga geureon geoji mwo
Je suppose que tout est comme ça

geurae mipda niga
Oui je te déteste
neon tteonajiman
Tu m’as quitté mais
dan harudo neoreul
Pas un jour
ijeun jeogi eopseoji nan
Je n’ai cessé de penser à toi

soljikhi bogo sipeunde
Honnêtement tu me manques
iman neoreul jiulge
Mais je t’effacerai
geuge neol wonmanghagibodan
Car c’est moins douloureux
deol apeunikka
Que de t’en vouloir

(Jin)
sirin neol bureonae bonda
J’essaye de t’exhaler dans le froid
yeongicheoreom hayan yeongicheoreom
Comme la fumée, comme la fumée blanche
(Jimin)
malloneun jiunda haedo
J’ai dit que je t’effacerai
sasil nan ajik neol bonaeji motaneunde
Mais en vérité je ne peux toujours pas te laisser partir

(Jungkook (Jin))
nunkkochi tteoreojyeoyo
Des flocons de neige tombent
tto jogeumssik meoreojyeoyo
Et s’éloignent petit à petit
bogo sipda (bogo sipda)
Tu me manques (tu me manques)
bogo sipda (bogo sipda)
Tu me manques (tu me manques)
(V (Jungkook))
eolmana gidaryeoya
Combien de temps encore dois-je attendre ?
tto myeot bameul deo saewoya
Et combien de nuits dois-je encore rester éveillé ?
neol boge doelkka (neol boge doelkka)
Pour te voir (pour te voir)
mannage doelkka (mannage doelkka)
Pour te rencontrer (pour te rencontrer)

(V)
You know it all
Tu sais tout ça
You’re my best friend
Tu es mon meilleur ami
achimeun dasi ol geoya
Le matin reviendra encore
(Jungkook)
eotteon eodumdo eotteon gyejeoldo
Aucune obscurité, aucune saison
yeongwonhal sun eopseunikka
Ne peut durer éternellement

(Jimin (Jungkook))
beotkkochi pinabwayo
Les cerisiers en fleurs s’épanouissent
i gyeouldo kkeuchi nayo
L’hiver prend fin
bogo sipda (bogo sipda)
Tu me manques (tu me manques)
bogo sipda (bogo sipda)
Tu me manques (tu me manques)
(Jungkook (V))
jogeumman gidarimyeon (gidarimyeon)
Si j’attends encore un peu (si j’attends)
myeochil bamman deo saeumyeon
Si je reste éveillé encore quelques nuits
mannareo galge (mannareo galge)
J’irai te voir (j’irai te voir)
(Jungkook (V & Jimin))
derireo galge (derireo galge)
J’irai te chercher (j’irai te chercher)

(Jin)
chuun gyeoul kkeuteul jina
Passer la fin de ce froid hiver
dasi bomnari ol ttaekkaji
Jusqu’à ce que le printemps revienne
kkot piul ttaekkaji
Jusqu’à ce que les fleurs fleurissent à nouveau
geugose jom deo meomulleojwo
Reste là encore un peu
Meomulleojwo
Reste là
__________
(1) Bande dessinée de science-fiction post-apocalyptique française créée par Jacques Lob, adaptée en film ("The Snowpiercer") par le coréen Joon-Ho Bong en 2013. Elle relate l’histoire d’un train en mouvement continuel dans un hiver éternel.

 
Publié par 8412 3 3 5 le 23 juillet 2018 à 7h02.
You Never Walk Alone

Voir la vidéo de «Spring Day»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000