Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «SLOW DANCING IN THE DARK» par Joji

Danser un slow dans le noir

I don't want a friend (Just one more night)
Je ne veux pas d'une amie (juste une nuit de plus)
I want my life in two (My life in two)
Je veux ma vie partagée (ma vie partagée)
Please one more night
S'il te plait une nuit de plus
Waiting to get there
Attendre de venir là
Waiting for you (Waiting for you)
T'attendre (t'attendre)
Just one more night
Juste une nuit de plus
I'm done fighting all night
J'en ai assez de me battre toute la nuit

When I'm around slow dancing in the dark
Quand je suis là à danser lentement dans le noir
Don't follow me, you'll end up in my arms
Ne me suis pas, tu finiras dans mes bras
You done made up your mind
Tu as fait ton choix
I don't need no more signs
Je n'ai plus besoin de signes
Can you
Peux-tu
Can you...
Peux-tu...

(Chorus:)
Give me reasons we should be complete

Me donner les raisons pour lesquelles nous devrions être comblés
You should be with him, I can't compete
Tu devrais être avec lui, je ne peux pas rivaliser
You looked at me like I was someone else, oh well
Tu mas regardé comme si j'étais quelqu'un d'autre, oh bien
Can't you see (Can't you see)
(Ne vois-tu pas (ne vois-tu pas)
I don't wanna slow dance (I don't wanna slow dance)
Que je ne veux plus de slow (je ne veux plus de slow)
In the dark
Dans le noir
Dark
Noir

When you gotta run
Quand tu dois fuir
Just hear my voice in you (My voice in you)
Entends juste ma voix en toi (ma voix en toi)
Shutting me out you (Shutting me out)
Ignore-moi (ignore-moi)
Doing so great (So great, so great)
Tu ferais si bien (si bien, si bien)
Yes

Used to be the one to hold you when you fall
J'étais celui qui te tenais quand tu tombais
Yeah, yeah, yeah (When you fall, when you fall)
Ouais, ouais, ouais (quand tu tombais, quand tu tombais)
I don't fuck with your tone (I don't fuck with your tone)
Je ne couche pas avec ta tonalité (je ne couche pas avec ta tonalité) (?)
I don't wanna go home (I don't wanna go home)
Je ne veux pas rentrer à la maison (je ne veux pas rentrer à la maison)
Can it be one night?
Est-ce que ça peut être une nuit?
Can you
Peux-tu
Can you...
Peux-tu...

(Chorus)
__________
(?) Pas compris le sens de la phrase

 
Publié par 236994 5 5 7 le 19 octobre 2018 à 7h56.
BALLADS 1
Chanteurs : Joji
Albums : BALLADS 1

Voir la vidéo de «SLOW DANCING IN THE DARK»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Letsplay3721 Il y a 1 an(s) 11 mois à 11:11
208 4 Letsplay3721 Pour le sens de la phrase " I don't fuck with your tone " ça se dirait plus " Je ne déconne pas avec ton/ta ton/tonalité " Et même comme ça, c'est difficile à décrypter. Je pense que seul les personnes touché par la dépression comprennent le sens ( sans pour autant l'en expliquer, du moins correctement ). Si je devais en donner un, c'est le "ton", peut être la façon de parler, la façon de donner le ton, difficulté à accepter le "ton" général ( d'où le fait qu'il ne déconne pas sur ce qu'il entend ).
Caractères restants : 1000