Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beethoven's Nightmare» par Dragonland

Explications données par le groupe :

"Alors que la lumière tombe sur les sublimes façades baroques de Viennes, une silhouette quelque peu louche enjambe la rue, semblant sans destination ni détermination. Nous sommes en 1792, et Viennes vient seulement de se remettre de l'épouvantable choc que fut la mort de son prodige, W.A. Mozart, l'année d'avant. Mais alors qu'un Dieu de la créativité quitte son trône pour entrer au Panthéon des Virtuoses, un autre reprend le trône, mais tout comme son prédécesseur, il ne sera pas absous des conflits déconcertants tout au long de sa vie.

Tandis qu'il parcoure cette rue curieusement inclinée, il se retrouve bientôt devant une maison désuète, de couleur brunâtre et très en contraste envers les maisons marmoréennes voisines. Rathausgasse 17, c'était manifestement la bonne adresse, et avec un léger froncement de sourcils le jeune homme poussa la porte.

Il n'y avait pas beaucoup de temps pour quoi que ce soit, car il savait qu'une sonate pour piano devait être livrée à l'Archiduc Rudolph en trois jours seulement, une entreprise presque infaisable. Mais le jeune homme se préparait régulièrement à cette tâche en recouvrant toutes les fenêtres, afin d'éteindre les lumières du soir restante, et entrer dans un état de composition fébrile.

La seule source de lumière était une bougie accrochée au mur. Toutefois, toujours épuisé de son long voyage venant de Bonn, sa ville de naissance, le jeune homme tomba dans son sommeil et fit des rêves calamiteux sur le futur, et sur le destin le plus démoniaque qu'un compositeur ne pouvait imaginer.

Mais ce cauchemar fut en partie réel, car il y a quelques semaines, il a senti les premiers symptômes de la détérioration de son ouïe..."
__________
Traduction :

Twilight, candlelit walls
Crépuscule, chandelle au mur
A strong crescendo
Un fort crescendo
Highlights the lonely calls
Illuminent les appels solitaires
From my piano
Venant de mon piano

Melody, come to me
Mélodie, viens à moi
sing your silent voice
Chante de ta silencieuse voix
Remedy my envy
Remédie à mon envie
Bring me one last choice
Apporte-moi une dernière chance

Why, why can't you bring me to find?
Pourquoi, pourquoi ne m'amènes-tu pas à la découverte ?
To clear your sound
Afin de clarifier ton chant
no wayfarer is blind
Aucun voyageur n'est aveugle

See my hands
Regarde mes mains
Conducting a nightmare
Elles conduisent un cauchemar
The symphony of a tragedy
La symphonie d'un tragédie
So great it devours me
Ainsi, elles me dévorent
These notes are just fantasy
Ces notes sont juste de la fantaisie

Peretual dream won't let go of me
Ce rêve perpétuel ne me lâche pas
I struggle to live
Je lutte pour vivre
without the notion of a sound
Sans la notion d'un son
that could open my mind
qui pourrait ouvrir mon esprit

moonlight, make me conceive
Clair de lune, conçois-moi
a slow sonata
une douce sonate
Midnight, the dead will grieve
Minuit, le mort pleurera
to this dark cantata
de cette sombre cantate

The detestable dance to my score
La détestable danse vers mon objectif
they hear my cries
Ils écoutent mes pleurs
Your guidance I implore
J'implore votre aide

See my hands
Regardez mes mains
Constructing a nightmare
Elles conduisent un cauchemar
the symphony of a universe
la symphonie de l'univers
So vast it devours me
Si vaste, il me dévore
These nights are just fantasy
Ces nuits sont juste de la fantaisie

Celestial beam, help me to see
Faisceau céleste, aidez-moi à le voir
I struggle to live
Je lutte pour vivre
without the notion of a sound
sans la notion d'un son
That could open my mind
qui pourrait ouvrir mon esprit

Into a unending sorrow
Au coeur d'une souffrance éternelle
A festival of horror
Un festival d'horreur
An orchestra of the undead
Un orchestre de mort-vivants

So bright my destiny was
Si lumineuse fut ma destinée
Golden future
Un futur doré
Inside shadows amass
Là, les ombres s'amassent
Nocturnal rapture
Un enchantement nocturne

Melody, come to me
Mélodie, viens à moi
sing your silent voice
Chante de ta silencieuse voix
Remedy my envy
Remédie à mon envie
Bring me one last choice
Apporte-moi une dernière chance

Why, why can't you bring me to find?
Pourquoi, pourquoi ne m'amènes-tu pas à la découverte ?
To clear your sound
Afin de clarifier ton chant
no wayfarer is blind
Aucun voyageur n'est aveugle

See my hands
Regardez mes mains
Conducting a nightmare
Elles conduisent un cauchemar
The beauty of a melody
La beauté d'une mélodie
Is all that inspires me
est tout ce qui m'inspire
to write my last symphony
pour écrire ma dernière symphonie

Perpetual dream
Ce rêve éternel
never lets go of me
Il ne me lâchera jamais
I struggle to live
Je lutte pour vivre
without the notion of a sound
sans la notion d'un son
That could (have) opened my mind
qui pourrait (avoir) ouvert mon esprit

 
Publié par 69836 4 4 7 le 5 mars 2019 à 7h03.
Astronomy (2006)
Chanteurs : Dragonland
Albums : Astronomy

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000