Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Run Run» par Ray BLK

Twelve o'clock and the party's getting louder
Douze heures et la fête devient de plus en plus forte
Johnny's got a burner and an attitude
Johnny a un brûleur et une drôle de dégaine
Came to dance and bubble
Il est venu pour danser et faire des bulles (se défoncer)
But he's ready if anybody
Mais il est prêt si quelqu'un
Wants to try and get rude
Veut essayer d'être grossier
1 AM and the scuffle begins
1 heure du matin et la bagarre commence
He sees his friends with some paigon yutes (1)
Il voit ses amis avec quelques individus indignes de confiance
He steps outside, time to decide if
Il sort, le temps de décider si
The shots he's about to get you
Si tu vas te prendre une balle

Run, run for your freedom
Cours, cours pour ta liberté
Better run, run you don't wanna see the kingdom
Mieux vaut courir, si tu ne veux pas voir le royaume (des morts)
Run, run if you wanna see the sun
Cours, cours si tu veux voir le soleil
We don't wanna lose another one
Nous ne voulons pas en perdre un autre
Run, run for your freedom
Cours, cours pour ta liberté
Better run, run you don't wanna see the kingdom
Mieux vaut courir, si tu ne veux pas voir le royaume (des morts)
Run, run if you wanna see the sun
Cours, cours si tu veux voir le soleil
We don't wanna lose another one
Nous ne voulons pas en perdre un autre
Run, run (noo)
Cours, cours (noo)
Better run, run
Mieux vaut courir, courir
Run, run
Cours, cours
Better run, run
Mieux vaut courir, courir

Five o' clock and Johnny and his crew
Cinq heures et Johnny et sa bande (sa clique)
Been camping out all afternoon
Ont campé tout l'après-midi
Outside in the ride, waiting for
Dehors dans la caisse, attendant que
The residents so they can swoon
Les résidents puissent partir
They've been plotting, get the bag
Ils ont comploté, prennent le sac
Go through the bag
Passent par derrière
Take everything and move
Prennent tout et bougent
But what you gonna do?
Mais qu'est-ce que tu vas faire ?
What you gonna pull if they
Que vas-tu en tirer s'ils
Come back home too soon?
Reviennent à la maison trop tôt ?

Run, run for your freedom
Cours, cours pour ta liberté
Better run, run you don't wanna see the kingdom
Mieux vaut courir, si tu ne veux pas voir le royaume (des morts)
Run, run if you wanna see the sun
Cours, cours si tu veux voir le soleil
We don't wanna lose another one
Nous ne voulons pas en perdre un autre
Run, run for your freedom
Cours, cours pour ta liberté
Better run, run you don't wanna see the kingdom
Mieux vaut courir, si tu ne veux pas voir le royaume (des morts)
Run, run if you wanna see the sun
Cours, cours si tu veux voir le soleil
We don't wanna lose another one
Nous ne voulons pas en perdre un autre
Run, run (noo)
Cours, cours (noo)
Better run, run
Mieux vaut courir, courir
Run, run
Cours, cours
Better run, run
Mieux vaut courir, courir
Run, run
Cours, cours
Better run, run
Mieux vaut courir, courir
Run, run (You better run)
Cours, cours (tu ferais mieux de courir)
Better run, run
Mieux vaut courir, courir

What you gonna do?
Que vas-tu faire?
What you gonna say?
Qu'est-ce que tu vas dire ?
Where you gonna hide
Où tu vas te cacher
When you see those flashing lights?
Quand vous verrez ces lumières clignotantes ?
Where you gonna run?
Où vas-tu courir ?
Where you gonna turn?
Où vas-tu tourner ?
When they catch you slipping by surprise
Quand ils vous attraperont vous glisser par surprise
What you gonna do?
Que vas-tu faire ?
What you gonna say?
Qu'est-ce que tu vas dire ?
Where you gonna hide
Où tu vas te cacher
When you see those flashing lights?
Quand tu verras ces lumières clignotantes ?
Where you gonna run?
Où vas-tu courir?
Where you gonna turn?
Où vas-tu tourner?
When your life flashes before your eyes
Quand ta vie défilera devant tes yeux

Run, run for your freedom
Cours, cours pour ta liberté
Better run, run you don't wanna see the kingdom
Mieux vaut courir, si tu ne veux pas voir le royaume (des morts)
Run, run if you wanna see the sun
Cours, cours si tu veux voir le soleil
We don't wanna lose another one
Nous ne voulons pas en perdre un autre
(We don't wanna lose another)
(Nous ne voulons pas en perdre un autre)
Run, run for your freedom
Cours, cours pour ta liberté
Better run, run you don't wanna see the kingdom
Mieux vaut courir, si tu ne veux pas voir le royaume (des morts)
(You better run)
(Tu ferais mieux de courir)
Run, run if you wanna see the sun
Cours, cours si tu veux voir le soleil
We don't wanna lose another one
Nous ne voulons pas en perdre un autre
Run, run (you better run)
Cours, cours (tu ferais mieux de courir)
Better run, run
Mieux vaut courir
Run, run (you better run)
Cours, cours (tu ferais mieux de courir)
Better run, run (you better run)
Mieux courir, courir (tu ferais mieux de courir)

Ohh

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh

__________

(1) : C'est de l'argot jamaïcain qui désigne ''jeune''.

 
Publié par 6839 2 4 6 le 5 avril 2019, 09:13.
Empress
Chanteurs : Ray BLK
Albums : Empress

Voir la vidéo de «Run Run»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000