Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «By 2 A.M (Gabrielle Christian, Mandy Musgrave & The Cast Of Girltrash: All Night Long)» par Killola

La chanson "By A.M" est tirée du film Girltrash : All Night Long. Il s'agit d'une des premières chansons audibles dans le film.
__________
Daisy :
Raise your hand

Daisy :
Lève la main

Tyler :
If you wanna get laid tonight

Tyler :
Si tu veux coucher ce soir

Daisy
If you just wanna play tonight
If you just turned gay tonight

Daisy :
Si tu veux jouer ce soir
Si tu viens juste d'être gay ce soir

Misty :
Play your cards right girl

Misty :
Joue correctement tes cartes meuf

Sid :
The plan might get pretty

Sid :
Le plan pourrait devenir joli

Daisy :
Or things could get shitty
If we don't watch the time

Daisy :
Ou les choses pourraient mal tourner
Si on ne regarde pas l'heure

Everyone :
Our game plans are different
But strangely our goals don't differ

Ensemble :
Nos espérances sont différents
Mais bizarrement nos objectifs ne diffèrent pas

Daisy :
A night without drama

Daisy :
Une nuit sans drame

Tyler :
A hot, sweaty blur

Tyler :
Une personne floue, hot et suante

Colby :
By 2 A.M. I hope I'm naked with her

Colby :
A 2h00 j'espère être nue avec elle

Daisy
Oh ! Seriously I'm not listening
La-la-la-la-la-la-la-la

Daisy :
Oh ! Sérieusement j'écoute pas
La-la-la-la-la-la-la-la

Everyone :
By 2 A.M. I hope I'm naked with her
Painted with her, sated by her
By 2 A.M. I'm very acquainted with her
Covered in grass stains
Wrapped up in faux fur
By 2 A.M., not 1 A.M
Cause I've got things to do
By 2 A.M. I hope I'm naked with her

Ensemble :
A 2h00 j'espère être nue avec elle
Peint avec elle, rassasiée par elle
À 2 heures du matin. Je la connais bien
Couvert de taches d'herbe
Enveloppé dans de la fausse fourrure
A 2h00, pas 1h00
Car j'ai des choses à faire
A 2h00 j'espère être nue avec elle

Misty :
Drop your plans and let's chase the glamour

Misty :
Lâche tes plans et chassons le glamour

Sid :
A night to get hammered

Sid:
Une nuit à se faire marteler

Daisy :
And avoid the slammer
Unless that's your thing

Daisy :
Et évite les slameur
A moins que ça soit votre truc

Misty :
We shut off the phones and shoot from the hip

Misty :
Éteignons les téléphones et allons nous déhancher

Colby :
A dark, sticky rock show

Colby :
Un sombre spectacle de rock

Tyler :
A club off the strip

Tyler :
Un club de strip

Misty :
This night's looking up, let's see where it goes

Misty :
Cette nuit se lève, voyons où ça mène

Colby :
Let's hope hooking up, and losing some clothes

Colby :
Espérons créer des liens et perdre quelques vêtements

Daisy/Tyler :
I hope I'm naked with her
Newborn inspired, zero attire

Daisy/Tyler :
J'espère que je suis nue avec elle
Nouveau-né inspiré, sans vêtement

Everyone:
By 2 A.M. I'm hot on a wardrobe exile
Clothes just fall off us
Marisa Tomei style
By 2 A.M., not 1 A.M
Cause we've got things to do
By 2 A.M. I hope I'm naked with her
Hey, hey, hey, hey, hey, hey

Ensemble :
A 2h00, je suis chaude avec peu de vêtement
On vient de perdre nos vêtements
style Marisa Tomei
A 2h00, pas à 1h00
Car on a des choses à faire
A 2h00 j'espère être nue avec elle
Hey, hey, hey, hey, hey, hey

 
Publié par 6220 2 3 5 le 20 avril 2019 à 6h57.
Girltrash : All Night Long [BO]
Chanteurs : Killola

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000