Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Circle Game» par Pink

For all my hard talk, I'm still just a daddy's girl
Malgré ma grande gueule, je ne suis encore qu’une fille à papa
In this hard shell, there's tiny cracks from a big world
Dans cette coquille dure, on y voit les petites fissures d’un monde immense
And there's still monsters in my closet and they want to come and play
Et il y a toujours dans mon placard des monstres qui veulent sortir et venir jouer
There's still sounds in the dark, I wish they'd go away
J’entends toujours dans le noir des bruits, j’aimerais qu'ils disparaissent
I know, I know, I know, I know I'm a big girl now
Je sais que je suis une grande fille, à présent
I know, I know, I know, I know I better work it out
Je sais que je ferais mieux de trouver une solution à tout ça

I've got a little girl of my own and she looks at me
J’ai une petite fille à moi et elle me regarde
Like I'm a badass and you know that I wanna be
Comme si j’étais une dur à cuire, et tu sais, c'est ce que j'aimerai être…
And now there's monsters in her closet and they wanna come and play
Et il y a maintenant dans son placard des monstres qui veulent sortir et venir jouer
And I start looking for my dad to come and make 'em go away
Et je me mets à chercher mon père pour qu’il vienne les chasser
I know, I know, I know, I know that it's my job now
Je sais que c’est maintenant mon rôle
I know, I know, I know, I know I better work it out
Je sais que je ferais mieux de trouver une solution à tout ça

(Refrain :)
In the circle game, no one ever stopped to say
Au jeu du manège, personne ne s'est jamais arrêté pour dire
"Soon it's gonna change, it all just goes away
"Bientôt ça changera, tout s’en va
Count your lucky stars that you had a chance to play"
Remercie tes Bonnes Étoiles d'avoir eu la chance de jouer"
(×2)
In the circle game
Au jeu du manège

I had a hard day, and I need to find a hiding place
J’ai eu une journée difficile, et j’ai besoin de trouver une cachette
Can you give me just a second to make it through these growing pains?
Peux-tu me donner juste une seconde pour me sortir de ces crises de croissance ?
And I know that it's just life and I must go through things alone
Et je sais que ça n’est que la vie et que je dois traverser certaines choses seule
But I'm feeling kinda small, I want his hand to hold
Mais j’ai l’impression d’être trop petite, je veux pouvoir tenir sa main*
I know, I know, I know, I know I'm a big girl now
Je sais que je suis une grande fille, à présent
Yeah, I know, I know, I know, I know we all just work it out
Oui, je sais qu’on essaie tous de trouver une solution à tout ça

(Refrain :)
In the circle game, no one ever stopped to say
Au jeu du manège, personne ne s'est jamais arrêté pour dire
"Soon it's gonna change, it all just goes away
"Bientôt ça changera, tout s’en va
Count your lucky stars that you had a chance to play"
Remercie tes Bonnes Étoiles d'avoir eu la chance de jouer"
(×2)
In the circle game
Au jeu du manège

What is old, can it be new again?
Qu’est-ce qu’être vieux, pourrait-ce être une nouvelle naissance ?
And what goes out, does it come back in?
Et ce qui s'en va, pourrai t-il revenir ?
And we have to say goodbye, can we say hello again?
Et on doit dire « au revoir », (mais) peut-on dire « bonjour » à nouveau ?
Oh, where's the book that shows you how to be a big girl now?
Oh, où est le manuel qui vous montre comment être une grande fille ?
Can I fall apart one more time before I work it out?
Puis-je m’effondrer un dernier instant avant de devoir résoudre tout ça ?

(Refrain :)
In the circle game, no one ever stopped to say
Au jeu du manège, personne ne s'est jamais arrêté pour dire
"Soon it's gonna change, it all just goes away
"Bientôt ça changera, tout s’en va
Count your lucky stars that you had a chance to play"
Remercie tes Bonnes Étoiles d'avoir eu la chance de jouer"
(×2)
In the circle game…
Au jeu du manège…

Contenu modifié par Meigetsuu
______________________________________

La traduction de « circle game » par « jeu du manège » s’appuie sur l’image plus développée se trouvant dans The Circle Game de Tom Rush / Joni Mitchell.
"The Circle Game" peut aussi faire référence au "Jeu du Rond" très populaire dans les années 2000 grâce à la série Malcolm.

*La main de son père (Cf. « ʜɪs hand »)

 
Publié par 4272 1 3 4 le 27 avril 2019, 07:52.
Hurts 2B Human
Chanteurs : Pink

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000