Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Ghost in the Trenches» par Sabaton

Explications données par le groupe :

Francis Pegahmagabow :

Né en tant que Binaaswi (le vent qui souffle), dans la Première nation Shawanaga, Francis Pegahmagabow fut volontaire pour les forces expéditionnaires canadiennes et fut envoyé au-delà la mer pour combattre en février 1915. Crédité de la mort de 378 ennemis et de la capture de 300 autres lors de la Grande Guerre, il est devenu l'un des soldats les plus médaillés du conflit. Ses compétences en tant que tireur d'élite et comme éclaireur sont légendaires, il disait qu'il pouvait s'introduire dans les tranchées ennemies la nuit pour voler des trophées et espionner ses ennemis.
__________
Traduction :

"Un vieil indien m'a reconnu, et m'a donné un petit sac de médecine pour me protéger, en disant que j'irais bientôt dans un grand danger. La nuit il semblait monter et descendre, comme s'il respirait. Je l'ai gardé avec moi pendant tout ce temps et je ne pense pas que j'aurais survécu à la guerre sans lui." / Francis Pegahmagabow

Move between the lines, a soldier breaking the confines
Il se déplace parmi les rangs, un soldat traverse les frontières

A force deployed from overseas
Une force déployée par-delà les mers
A war in foreign land await the eager recruits
Une guerre en terre étrangère attend les recrues enthousiastes
And in their midst, among the men
Et dans leur milieu, parmi les hommes
A soldier with a different past return to his roots
Un soldat au passé différent revient vers ses racines

Into battle, the gas has them pinned
Au coeur de la bataille, le gaz est lâché
Then this soldier invoke the spirits of the wind
C'est alors que ce soldat invoque les esprits des vents

Under fire, a ghost that roams the battlefield
Sous le feu, un fantôme vagabonde sur le champ de bataille
Move between the lines, a soldier breaking the confines
Il se déplace parmi les rangs, un soldat traverse les frontières
Just another man and rifle, a marksman and a scout revealed
Rien qu'un autre homme et son fusil, un tireur d'élite et un scout révélés
Makes his way from trench to trench alone, moving undetected
Seul, il trace son chemin d'une tranchée à l'autre, avançant indétectable

And on the fields of Passchendaele
Et sur les champs de Passchendaele
A guiding light for reinforcements finding their way
Une lumière permet aux renforts de trouver leur voie
And in the Battle of the Scarpe
Et dans la Bataille de la Scarpe
Bring ammo over no man's land and fire away
Ils apportent des munitions dans ce No Man's Land et font feu

In the battle, the gas had them pinned
Dans la bataille, le gaz a été lâché
Pegahmagabow invoked the spirits of the wind
Pegahmagabow a invoqué les esprits du vent

Under fire, a ghost that roams the battlefield
Sous le feu, un fantôme vagabonde sur le champ de bataille
Move between the lines, a soldier breaking the confines
Il se déplace parmi les rangs, un soldat traverse les frontières
Just another man and rifle, a marksman and a scout revealed
Rien qu'un autre homme et son fusil, un tireur d'élite et un scout révélés
Makes his way from trench to trench alone, moving undetected
Seul, il trace son chemin d'une tranchée à l'autre, avançant indétectable

Under fire, a ghost that...
Sous le feu, un fantôme qui...
Under fire, a ghost that roams the battlefield
Sous le feu, un fantôme vagabonde sur le champ de bataille
Move between the lines, a soldier breaking the confines
Il se déplace parmi les rangs, un soldat traverse les frontières
Just another man and rifle, a marksman and a scout revealed
Rien qu'un autre homme et son fusil, un tireur d'élite et un scout révélés
Makes his way from trench to trench alone, moving undetected
Seul, il trace son chemin d'une tranchée à l'autre, avançant indétectable

Francis stayed and fought throughout the war, made his way until the end alive
Francis est resté et s'est battu tout le long de la guerre, traçant sa route jusqu'à la fin

 
Publié par 69691 4 4 7 le 20 juillet 2019 à 6h58.
The Great War
Chanteurs : Sabaton
Albums : The Great War

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000