Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Chariots (Descending from Zagros)» par Atlantean Kodex

Explications :
Ce morceau, dont l'intro est inspirée du compositeur russe Sergei Prokofiev, concerne le peuple des Kassites vivant dans les montagnes du Zagros s'étendant du lac d'Ourmia jusqu'à la région de Persépolis, séparant ainsi le plateau iranien de la plaine mésopotamienne. Etant une chaîne montagne très escarpée, le Zagros a longtemps abrité des population indépendantes du reste du monde connu. Toutefois, du temps de l'âge d'or de la Mésopotamie à l'aube de l'humanité, les populations du Zagros n'ont jamais été pacifiques et ont toujours menées des guerres contre les civilisations mésopotamiennes. L'une de ses populations se démarqua grandement des autres : Les Kassites. Au 18 ème siècle avant JC, les Kassites dévalent des montagnes pour conquérir Babylone. Ils changèrent ainsi le nom de la cité en Kardouniash pour la dominèrent jusqu'au 11ème siècle avant JC.
__________
Traduction :

Blow ye trumpets in thy walls
Sonnons les trompettes entre vos murs
Sound an alarm to mountain halls
Tel le son d'une alarme dans les halls de la montagne
Tremble all ye who have heard the call
Tremblez tous ceux qui ont entendu l'appel
For another kingdom falls
Car un autre royaume s'effondre

Down from the midnight mountain, descending for slaughter
En bas de la montagne à Minuit, ils descendent pour tuer
Driven by whips the pounding of thundering wheels
Entraînés par des coups de fouets et le martèlement des roues tonnantes
Their vanguard – an eternal flame
Leur avant-garde - une flamme éternelle
As they come blazing through the meads
Ils arrivent en incendiant toutes les prairies
Our green and pleasant land lay once like Eden
Notre contrée verdoyante et plaisante fut jadis semblable à l'Eden
Our radiant cities – now a desolate waste
Notre cités radieuses - elles ne sont désormais qu'une vaste désolation
Like blades of grass men can stand not
Comme les brins d'herbe, les hommes ne peuvent pas rester
When the kiss of hooves they taste
Quand ils goûtent au baiser des sabots

Raining steel – prophets call
Pluie d'acier - appel des prophètes
Flaming wheel – kingdoms fall
Roue enflammée - le royaume s'écroule

Chariots – They came on chariots
Des chariots - Ils sont venus sur des chariots
Chariots – chariots of Volcanic Gods
Des chariots - des chariots des Dieux Volcaniques
Cities fall – oh, let the strong survive!
Les cités tombent - oh, que la force survive !
Idols break – Devouring Rage
Les idoles se brisent - Rage Dévorante
Brimstone, fire and smoke
Soufre, feu et fumée

Invincible fire devoureth all who oppose them
Le feu invincible dévore tout ce qui s'oppose à lui
Five horned generals commanding the numinous flame
Cinq généraux cornus commandent la flamme numineuse
Plague, rage, bloodlust, agony
Peste, rage, soif de sang, agonie
And anguish are their names
Et l'angoisse est leurs noms

No gold, no copper they were searching
Ils ne cherchent ni l'or, ni le cuivre
They were coming not for steel
Ils ne viennent ni pour le fer
Before their gods of fire
Devant leurs dieux du feu
They have brought us all to kneel
Ils nous ont mis tous à genoux

 
Publié par 68361 4 4 7 le 25 septembre 2019 à 7h10.
The Course of Empire
Chanteurs : Atlantean Kodex

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000