Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wishing (ft. Masta Ace)» par Edo. G

Souhait

"We are the dreamers of dreams"
"Nous sommes des rêveurs de rêves"

(Verse 1: Masta Ace)
Yeah, I wish the president would stop lying
Ouais, j'aurai souhaité que le président arrête ses mensonges
Black babies would stop crying
Que les bébés blacks arrêtent de pleurer
And young brothers would stop dying
Et que nos jeunes frères arrêtent de mourir
I wish the police would stop killing
J'aurai souhaité que la police arrête ses massacres
Politicians stop stealing and acting like they not dealing
Que les politiciens arrêtent de voler et de faire semblant d'être innocents
When they know they got bricks in the street
Alors qu'ils profitent de la drogue des rues
At the country club, fixing to eat
Dans de bons restaurants, c'est ici qu'ils mangent
I can see 'em now
Je les vois désormais
I wish we'd get this shit figured out
J'aurai souhaité qu'on en finisse avec ces conneries
And stop going the trigger route
Et d'arrêter de prendre la mauvaise direction
And actin' all nigga'd out
Et d'agir comme des stéréotypes(*)
On the block with the nine cocked
Dans nos ghettos avec nos flingues
I wish we try and stop, stop pushing for the pine box
J'aurai souhaité qu'on essaye, d'arrêter de se diriger jeunes dans la tombe
I wish we wasn't so obsessed with death
J'aurai souhaité qu'on ne soit pas si obsédés par la mort
Tell me is it cause we blessed with less?
Dis-moi est-ce parce qu'on est moins privilégié?
I don't know really
Je n'en sais vraiment rien
I wish the world was safer, I'm scared to travel abroad
J'aurai souhaité un monde plus sûr, j'ai peur de voyager ailleurs
That's why I travel with the Lord
Voilà pourquoi je voyage avec le Seigneur
I wish a cab would stop for me in the rain
J'aurai souhaité qu'un taxi s'arrête pour moi dans la rue
I know you wanna call me insane
Je sais que je suis irréaliste pour toi
I'm a dreamer
Je suis un rêveur

(Hook)
"I have a dream that one day (people) injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. I have a dream..."
Je rêve qu’un jour, un État où brûlent les feux de l’injustice et de l’oppression, sera transformé en un oasis de liberté et de justice.

"We are the dreamers of dreams"
"Nous sommes des rêveurs de rêves"

(Verse 2: Ed O.G)
I wish my pops didn't die when I was seven years old
J'aurai souhaité que mon père ne meurt pas quand j'avais sept ans
If there's life after death, is Heaven this cold?
Si la vie après la mort existe, le Paradis est-il si froid?
I wish I could wipe the tears of all the crying mothers
J'aurais souhaité essuyer les larmes de toutes les mères en pleurs
Wish New York niggas didn't start flying colors
Souhaité que ces gars de New York ne portent pas de couleurs
I wish my people stop avoiding the truth
Souhaité que mon peuple arrête de nier la vérité
BET stop poisoning youth
Que BET arrête d'empoisonner la jeunesse
We need changes for teenagers as they go through phases
On doit aider nos adolescents quand ils traversent de mauvaises passes
More than just a concrete jungle, a world of green acres
C'est plus qu'une jungle de béton, qu'un monde rempli de verdure
I wish I'd been more diligent
J'aurai souhaité être plus conscient
Smart cats rhyme militant, the rest rhyme ignorant
Un militant intelligent, et non un ignorant de la rime
I wish the world didn't give us funny looks
Souhaité que le monde ne nous ai pas donné de drôles de visages
Think we all just dummies and crooks
Nous ne sommes que des idiots et escrocs
Athletes and entertainers singing hooks
Des athlètes et comédiens qui chantent
We need more black babies that's into books (Read on)
On a besoin de plus de blacks dans l'histoire (Relis)
I wish God could take away the pain
J'aurais souhaité que Dieu efface toute cette souffrance
I know you want to call me insane
Je sais que je suis irréaliste pour toi
I'm a dreamer
Je suis un rêveur

"We are the dreamers of dreams"
"Nous sommes des rêveurs de rêves"

(Verse 3: Ed O.G)
I wish I didn't get searched when I come through customs
J'aurais souhaité ne pas être fouillé à la douane
I wish Christians stop beefing with Muslims
Souhaité que les Chrétiens arrêtent de blâmer les Musulmans
Wish the poor didn't have to take welfare
Souhaité que les pauvres ne bénéficient d'aucune aide sociale(**)
Wish America had universal healthcare
Souhaité que l'Amérique possède les soins universels
Cause there ain't no help here, in a country where we don't fight fair
Parce que personne n'aide ici, dans un pays plein d'inégalités
The American dream becomes a nightmare
Le Rêve Américain qui devient un cauchemar
It's all hype here, and on this track my soul I might bare
Ce n'est que du vent ici, et je me mets à nu sur ce morceau
I wish Bush just get out of office (Get out!)
J'aurai souhaité que Bush dégage du bureau ovale (Dégage!)
Before he start World War Three and try to off us
Avant qu'il ne démarre une Troisième Guerre mondiale et tente de nous exterminer
It won't cost them, but it'll cost us
Ça ne leur coûtera rien, mais ça nous coûtera
And right now, believe me, you lost us
Et aujourd'hui, crois-moi, tu nous a perdus

__________
Annotations:
(*) Dans cette phrase, Masta Ace voudrait que ces frères blacks cessent d'agir comme des stéréotypes, c'est-à-dire tels que la société américaine -- et en particulier les politiques -- les perçoivent: comme violents, dangereux, accrocs aux flingues, aux viols, et à la drogue.
(**) Ici Edo souhaiterait qu'il n'y ait aucune pauvreté, et donc, aucune aide sociale attribuée.
Traduction des paroles originales depuis Genius.com : https://genius.com/1097508 (version du 28-05-2020).

 
Publié par 181919 4 4 6 le 29 mai 2020 à 7h46.
My Own Worst Enemy
Chanteurs : Masta Ace, Edo. G

Voir la vidéo de «Wishing (ft. Masta Ace)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000