Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «the other girl (with Halsey)» par Kelsea Ballerini

I bet you're from out west somewhere
Je parie que tu viens de l'Ouest quelque part
Hazel eyes and dark brown hair
Yeux noisettes et cheveux marrons foncés
And everything you wear fits you just right
Et tout ce que tu portes te va bien
I bet you drink martinis dry
Je parie que tu bois des martinis secs
And never let 'em see you cry
Et que tu les laisses jamais te voir pleurer
I bet you're more promiscuous than I
Je parie que tu es plus sociable que moi

(Pre-Chorus)
I bet you're bold, I bet that's why you seem to occupy his mind
Je parie que tu es impulsive, je parie que c'est pour ça que tu occupes ses pensés
I bet you're smart, but do you know about me? (Is it you?)
Je parie que tu es intelligente, mais sais-tu pour moi ? (Est-ce toi ?)

(Chorus)
Is it me? Is it you?
Est-ce moi ? Est-ce toi ?
Tell me who, who's the other girl?
Dis-moi qui, qui est l'autre fille
Who's the first? Who's the fool?
Qui est la première ? Qui est l'idiote ?
Who's the diamond? Who's the pearl?
Qui est le diamant ? Qui est la perle ?
Are you mad? Me too
Es-tu en colère ? Moi aussi
And I wonder, in his world
Et je me demande, dans son monde
Is it me? Is it you?
Est-ce moi ? Est-ce toi ?
Who's the other girl?
Qui est l'autre fille ?

(Post-Chorus)
Who's gonna put on the red dress
Qui va mettre la robe rouge
Scarlet letter on her chest
Lettre écarlate sur la poitrine
Can't love with this on her conscience
Elle ne peut pas aimer avec ça sur la conscience
Tell me, who's the other girl, girl, girl, girl?
Dis-moi, qui est l'autre fille, fille, fille, fille ?

(Verse 2)
Are you the one he's talkin' to?
Es-tu celle à qui il parle ?
When he gets up and leaves the room
Quand il se lève et quitte la pièce
And comes back with a distance in his eyes? (Ah)
Et reviens avec une distance dans ses yeux ?
Maybe I should be the one to leave
Peut-être que je devrais partir
But damn, when he starts lovin' me
Mais bordel, quand il commence à m'aimer
It makes me think I'm all that's on his mind (Ah, ah)
Cela me fait penser que je suis la seule dans sa tête

(Chorus)
Is it me? Is it you?
Est-ce moi ? Est-ce toi ?
Tell me who, who's the other girl?
Dis-moi qui, qui est l'autre fille ?
Who's the first? Who's the fool?
Qui est la première ? Qui est l'idiote ?
Who's the diamond? Who's the pearl?
Qui est le diamant ? Qui est la perle ?
Are you mad? Me too
Es-tu en colère ? Moi aussi
And I wonder, in his world
Et je me demande, dans son monde
Is it me? Is it you?
Est-ce moi ? Est-ce toi ?
Who's the other girl?
Qui est l'autre fille ?

(Post-Chorus)
Who's gonna put on the red dress
Qui va mettre la robe rouge
Scarlet letter on her chest
Lettre écarlate sur la poitrine
Can't love with this on her conscience
Elle ne peut pas aimer avec ça sur la conscience
Tell me, who's the other girl, girl, girl, girl?
Dis-moi, qui est l'autre fille, fille, fille, fille ?

(Bridge)
I bet you're cool, I bet that's why you seem to occupy his time
Je parie que tu es cool, je parie que c'est pour ça que tu occupes ses pensés
I bet by now, you know about me (And you know about me)
Je parie que maintenant, tu dois savoir pour moi (Et tu sais pour moi)

(Chorus)
Is it me? (Is it me?) Is it you? (Is it you?)
Est-ce moi ? (Est-ce moi ?) Est-ce toi (Est-ce toi ?)
Tell me who, who's the other girl?
Dis-moi qui, qui est l'autre fille ?
Who's the first? (Who's the first?) Who's the fool? (Who's the fool? Yeah)
Qui est la première (Qui est la première ?) Qui est l'idiote ? (Qui est l'idiote ?)
Who's the diamond? Who's the pearl?
Qui est le diamant ? Qui est la perle ?
Are you mad? (Are you mad?) Me too (Me too)
Es-tu en colère ? (Es-tu en colère) Moi aussi (Moi aussi)
And I wonder, in his world
Et je me demande, dans son monde
Is it me? (Is it me?) Is it you? (Is it you?)
Est-ce moi ? (Est-ce moi ?) Est-ce toi ? (Est-ce toi ?)
Who's the other girl?
Qui est l'autre fille ?

(Post-Chorus)
Who's gonna put on the red dress
Qui va mettre la robe rouge
Scarlet letter on her chest
Lettre écarlate sur la poitrine
Can't love with this on her conscience
Elle ne peut pas aimer avec ça sur la conscience
Tell me, who's the other girl, girl, girl, girl?
Dis-moi, qui est l'autre fille, fille, fille, fille ?

 
Publié par 4216 1 3 4 le 3 juin 2020 à 7h33.
the other girl
Chanteurs : Halsey, Kelsea Ballerini
Albums : kelsea

Voir la vidéo de «the other girl (with Halsey)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000