Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Underachiever» par NoahFinnce

Jamais à la hauteur

People always say be true to yourself
Les gens disent toujours être fidèle à toi-même
In the ideal situation I'd be anyone else but me
Dans la situation idéale, je serais quelqu'un d'autre que moi
It's fine, your fragile state of mind is just a part of growing up
C'est bien, ton état d'esprit fragile n'est qu'une partie de la croissance
You'll look back on this time and laugh
Tu regarderas en arrière et riras

Your struggle is your art
Ta lutte est ton art
But don't struggle too much you've got a bleeding heart and that's sad
Mais ne lutte pas trop, tu as le cœur qui saigne et c'est triste
You're mad? Just call your mum and dad and have them smooth a few things over
Tu es fâché? Appele simplement ta mère et ton père et demande-leur de régler certaines choses
You're a growing lad
Tu es un garçon qui grandit

Nothing compares to the life of an underachiever
Rien ne se compare à la vie d'un sous-performant
Burdened in doubt you're your very own self deceiver
Chargé de doute tu es ton propre trompeur
Potential is the worst kind of spout that they'll have you believe her
Le potentiel est le pire type de bec vers lequel ils te feront croire
And you try
Et tu essayes
And you try
Et tu essayes
And you try
Et tu essayes

People always say be kind to yourself
Les gens disent toujours être gentil avec toi-même
If this is really what you wanted, why would you try to suffocate me?
Si c'est vraiment ce que tu voulais, pourquoi essaierais-tu de m'étouffer?

People always say have faith in yourself
Les gens disent toujours avoir confiance en toi
If I can get out bed I'll show you just how much I can succeed
Si je peux sortir du lit, je te montrerai à quel point je peux réussir

Nothing compares to the life of an underachiever
Rien ne se compare à la vie d'un sous-performant
Burdened in doubt you're your very own self deceiver
Chargé de doute tu es ton propre trompeur
Potential is the worst kind of spout that they'll have you believe her
Le potentiel est le pire type de bec vers lequel ils te feront croire
And you try
Et tu essayes
And you try
Et tu essayes
And you try
Et tu essayes

People always say look after yourself
Les gens disent toujours prendre soin de toi
If that's the trick of the play, why the fuck did nobody tell me?
Si c'est le truc du jeu, pourquoi diable est-ce que personne ne me l'a dit?

People always say don't belittle yourself
Les gens disent toujours ne te rabaisse pas
If you don't kick up a fuss, who the hell's gonna set yourself free?
Si tu ne fais pas d'histoires, qui diable va te libérer?

Nothing compares to the life of an underachiever
Rien ne se compare à la vie d'un sous-performant
Burdened in doubt you're your very own self deceiver
Chargé de doute tu es ton propre trompeur
Potential is the worst kind of spout that they'll have you believe her
Le potentiel est le pire type de bec vers lequel ils te feront croire
And you try
Et tu essayes
And you try
Et tu essayes
And you try
Et tu essayes

They don't care
Ils s'en foutent
They don't care
Ils s'en foutent
About these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
A propos de ces merdes d'adolescent avec des ongles peints et des cheveux de merde décolorés

They don't care
Ils s'en foutent
They don't care
Ils s'en foutent
About these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
A propos de ces merdes d'adolescent avec des ongles peints et des cheveux de merde décolorés

They don't care
Ils s'en foutent
(Who says it isn't fair?)
(Qui a dit que ce n'était pas juste?)
They don't care
Ils s'en foutent
(Just brush your shitty hair)
(Brosse juste tes cheveux de merde)
About these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
A propos de ces merdes d'adolescent avec des ongles peints et des cheveux de merde décolorés
(Who says it isn't fair? Just brush your shitty hair)
(Qui a dit que ce n'était pas juste? Just brush your shitty hair)

They don't care
Ils s'en foutent
(Who says it isn't fair?)
(Qui a dit que ce n'était pas juste?)
(People always say be true to yourself)
(Les gens disent toujours être fidèle à toi-même)
They don't care
Ils s'en foutent
(Just brush your shitty hair)
(Brosse juste tes cheveux de merde)
(In the ideal situation I'd be anyone else but me)
(Dans la situation idéale, je serais quelqu'un d'autre que moi)
About these teenage shits with painted nails and bleached out shitty hair
A propos de ces merdes d'adolescent avec des ongles peints et des cheveux de merde décolorés
(Who says it isn't fair? Just brush your shitty hair)
(Qui a dit que ce n'était pas juste? Just brush your shitty hair)

People always say be true to yourself
Les gens disent toujours être fidèle à toi-même
In the ideal situation I'd be anyone else
Dans la situation idéale, je serais quelqu'un d'autre

 
Publié par 10416 3 4 6 le 28 octobre 2020 à 8h54.
Underachiever  [Single]
Chanteurs : NoahFinnce

Voir la vidéo de «Underachiever»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000