Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «To Whom It May Concern » par Ghostemane

I broke the law in Madrid, and I'd do it again,
J’ai enfreint la loi à Madrid, et je le ferais à nouveau
I got a bitch in every city that I never been
J’ai une chienne dans chaque ville où j’ai jamais été
I thought the money would do something for the sadness in
Je croyais que l’argent serait un remède contre cette tristesse qu’il y a en moi
Me but I'm deeper in the abyss than I have ever been
Mais je n’ai jamais été aussi profondément dans les abîmes
I've got 2 million other tracks, that all sound like this
J’ai 2 millions d’autres tracks, qui ont toutes cet air là
So this flow is for the kids, that all miss that shit
Donc ce flow c’est pour les gosses qui sont en manque de cette merde

But really I could give a fuck, when anybody miss
Mais vraiment, j’en ai rien à foutre que quelqu’un ait été en manque
I'm too chaotic and the music gon' reflect that shit
Je suis trop chaotique et la musique va le refléter
You think you've got it, oh, you think you've got it, oh*
Tu crois avoir compris, oh tu crois avoir compris
I always promised I would never rap about a narcotic
J’ai toujours promis que je ne rapperai jamais à propos de narcotique
I'll keep my promise, but know that I'm still being honest
Je vais respecter ma promesse, mais sache que je suis toujours honnête
The help I need ain't coming
L’aide dont j’ai besoin ne vient pas
Now I'm pushing a button, to self destruct me
Maintenant je presse un bouton, pour m’autodétruire
And no, I don't wanna talk about it
Et non, je ne veux pas en parler
I'll never take you up on your offer to try to help me out of it
Je n’accepterai jamais ton offre pour essayer de me sortir de là

It's just a matter of time, until I rest my eyes
C’est juste une question de temps avant que je ne ferme les yeux,
Go to sleep, and never come out of it
Que je m’enfonce dans le sommeil, et que je n’en sorte jamais
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Je ne serais jamais que comme ça, abandonne et fuis
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
You can't get too close to me x3
Tu ne peux pas t’approcher trop près de moi
I'll never be the "me" in your dream
Je ne serais jamais le « moi » dont tu rêves

I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
(This is the end for me) x2
(Ç’en est fini pour moi)

This is the only way that I'll ever be, cut and run
Je ne serais jamais que comme ça, coupe court et fuis
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
You can't get too close to me
Tu ne peux pas t’approcher trop près de moi
I'll never be the "me" in your dream
Je ne serais jamais le « moi » dont tu rêves
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
This is the only way that I'll ever be, cut and run
Je ne serais jamais que comme ça, coupe court et fuis
I'm not sorry
Je ne suis pas désolé
You can't get too close to me x2
Tu ne peux pas t’approcher trop près de moi

_______________
* Référence au premier vers du second couplet de la chanson "HeyYa!" d'OutKast
_______________
Les EP récents de Ghoste ont été différents de son style de rap habituel et beaucoup de ses fans regrettaient son ancien style. Ghoste leur dédie cette chanson.

 
Publié par 171 3 le 15 novembre 2020, 08:24.
HUMAN ERR0R
Chanteurs : Ghostemane

Voir la vidéo de «To Whom It May Concern »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000