Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «WTF Do I Know» par Miley Cyrus

I'm not tryna have another conversation
Je n'essaie pas d'avoir une autre conversation
Probably not gon' wanna play me on your station
Je ne vais certainement pas passer sur ta station de radio
Pourin' out a bottle full of my frustration
Je déverse une bouteille remplie de ma frustration
Here to tell you somethin' that you don't know
Je suis là pour te dire quelque chose que tu ne sais pas
I'm the type to drive a pickup through your mansion
Je suis du genre à rouler à travers ton manoir dans un pick up
I'm completely naked but I'm makin' it fashion
Je suis complètement nue mais je rends ça stylé
Maybe gettin' married just to cause a distraction
Peut-être que je me marie juste pour faire distraction
Here to tell you somethin' that you don't know
Je suis là pour te dire quelque chose que tu ne sais pas

Am I wrong that I moved on and I
Ai-je tort d'avoir tourné la page et
And I don't even miss you?
Ai-je tort si tu ne me manques pas du tout ?
Thought that it'd be you until I die
Je pensais que ça serait toi jusqu'à ma mort
But I let go
Mais j'ai lâché prise

What the fuck do I know? I'm alone
Qu'est-ce que j'en sais ? Je suis seule
'Cause I couldn't be somebody's hero
Parce que je pourrais être l'héroïne de quelqu'un
You want an apology? Not from me
Tu veux des excuses ? Elles ne viendront pas de moi
Had to leave you in your own misery
J'ai dû te laisser dans ton propre malheur
So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Alors, dis-moi, bébé, ai-je eu tort de tourner la page ?
And I, and I don't even miss you
Et tu ne me manques même pas
Thought that it'd be you until I die
Je pensais que ça serait toi jusqu'à ma mort
But I let go, what the fuck do I know? (Oh)
Mais j'ai lâché prise, qu'est-ce que j'en sais ?

Tryin' to see the stars through the new pollution
J'essaie de voir les étoiles à travers une nouvelle pollution
Think that I'm the problem? Honey, I'm the solution
Tu penses que je suis le problème ? Chéri, je suis la solution
Maybe all the chaos is for your amusement
Peut-être que tout le chaos c'est pour ton amusement
Here to tell you somethin' that you don't know
Je suis là pour te dire quelque chose que tu ne sais pas
Put you on a pedestal, you're cravin' the spotlight
Je t'ai mis sur un piédestal, tu meures d'envie d'être sous les projecteurs
Desperate for attention, nose is bloody, it's daylight
Tu as désespérément besoin d'attention, ton nez saigne, il fait jour
Wakin' up with people that we met for the first time
On se réveille avec des gens qu'on a rencontré pour la première fois
Loved it, then I hated it, and I let you go
J'ai adoré ça puis j'ai détesté ça et j'ai lâché prise

What the fuck do I know? I'm alone
Qu'est-ce que j'en sais ? Je suis seule
'Cause I couldn't be somebody's hero
Parce que je pourrais être l'héroïne de quelqu'un
You want an apology? Not from me
Tu veux des excuses ? Elles ne viendront pas de moi
Had to leave you in your own misery
J'ai dû te laisser dans ton propre malheur
So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Alors, dis-moi, bébé, ai-je eu tort de tourner la page ?
And I, and I don't even miss you
Et tu ne me manques même pas
Thought that it'd be you until I die
Je pensais que ça serait toi jusqu'à ma mort
But I let go, what the fuck do I know? (Oh)
Mais j'ai lâché prise, qu'est-ce que j'en sais ?

What?
Quoi ?

What the fuck do I know? I'm alone
Qu'est-ce que j'en sais ? Je suis seule
'Cause I couldn't be somebody's hero
Parce que je pourrais être l'héroïne de quelqu'un
You want an apology? Not from me
Tu veux des excuses ? Elles ne viendront pas de moi
Had to leave you in your own misery
J'ai dû te laisser dans ton propre malheur
So tell me, baby, am I wrong that I moved on?
Alors, dis-moi, bébé, ai-je eu tort de tourner la page ?
And I, and I don't even miss you
Et tu ne me manques même pas
Thought that it'd be you until I die
Je pensais que ça serait toi jusqu'à ma mort
But I let go, what the fuck do I know? (Oh)
Mais j'ai lâché prise, qu'est-ce que j'en sais ?

 
Publié par 19088 3 3 5 le 29 novembre 2020 à 7h57.
Plastic Hearts
Chanteurs : Miley Cyrus

Voir la vidéo de «WTF Do I Know»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000