Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dragonmen» par Running Wild

Flying shields across the sky, the dragon's firebreathing
Des boucliers volent à travers le ciel, le souffle flamboyant du dragon
Metallic wagon rides the wind, blinding lights releasing
Un wagon métallique chevauche le vent, duquel surgissent des lumière aveuglantes
A stirring phenomenon is lighting up the darkened sky
Une phénomène exaltant illumine le ciel ténébreux
Magnetic stream on the soil, a whirring sound when dragons fly
Flux magnétiques sur le sol, un vrombissement lorsque s'envolent les dragons

They ride the wind on metallic wings
Ils chevauchent le vent sur des ailes d'acier
Envoys of the invisible council
Envoyés par le conseil invisible
At the speed of light, lighting up the night
A la vitesse de la lumière, ils illuminent la nuit
Watching where the evil will break through
Observant là où la perversité va percer

Piktograms have spread the word, unadulterated truth
Les pictogrammes ont propagé la parole, l'indubitable vérité
Rediscovered holy laws, man's honesty to prove
et redécouvert les lois sacrées, l'honnêteté que l'homme doit prouver

They ride the wind on metallic wings
Ils chevauchent le vent sur des ailes d'acier
Envoys of the invisible council
Envoyés par le conseil invisible
At the speed of light, lighting up the night
A la vitesse de la lumière, ils illuminent la nuit
Watching where the evil will break through
Observant là où la perversité va percer

The holy dragonmen, trailblazers of a new age
Les homme-dragons, les pionniers d'un nouvel âge
Riding the universe to force the evil to its cage
Parcourant l'univers pour forcer le mal à rester en cage

The holy dragonpaths, flowing streams of energy
Les sentiers sacrés du dragon, des courants d'énergie
The breath of life is in its veins, where the spirit's running free
Le souffle de la vie coule dans ses veines, où l'esprit est libre
Dragonmen will bring the truth, ancient wisdom of their mind
Les homme-dragons apportent la vérité, ancienne sagesse spirituelle
The untruth's the easier way, is truth made for mankind?
Le mensonge est la facilité, la vérité est-elle faite pour l'humanité ?

They ride the wind on metallic wings
Ils chevauchent le vent sur des ailes d'acier
Envoys of the invisible council
Envoyés par le conseil invisible
At the speed of light, lighting up the night
A la vitesse de la lumière, ils illuminent la nuit
Watching where the evil will break through
Observant là où la perversité va percer

The holy dragonmen, trailblazers of a new age
Les homme-dragons, les pionniers d'un nouvel âge
Riding the universe to force the evil to its cage
Parcourant l'univers pour forcer le mal à rester en cage

Flying shields across the sky, the dragon's firebreathing
Des boucliers volent à travers le ciel, le souffle flamboyant du dragon
Metallic wagon rides the wind, blinding lights releasing
Un wagon métallique chevauche le vent, duquel surgissent des lumière aveuglantes
A stirring phenomenon is lighting up the darkened sky
Une phénomène exaltant illumine le ciel ténébreux
Magnetic stream on the soil, a whirring sound when dragons fly
Flux magnétiques sur le sol, un vrombissement lorsque s'envolent les dragons

They ride the wind on metallic wings
Ils chevauchent le vent sur des ailes d'acier
Envoys of the invisible council
Envoyés par le conseil invisible
At the speed of light, lighting up the night
A la vitesse de la lumière, ils illuminent la nuit
Watching where the evil will break through
Observant là où la perversité va percer

The holy dragonmen, trailblazers of a new age
Les homme-dragons, les pionniers d'un nouvel âge
Riding the universe to force the evil to its cage
Parcourant l'univers pour forcer le mal à rester en cage
The holy dragonmen, watching the fallen soul
Les homme-dragons sacrés, ils observent l'âme déchue
Roaming eternity to save the truth, the highest goal
L'éternité pour sauver la vérité, le plus grand but

 
Publié par 69836 4 4 7 le 2 décembre 2020 à 6h53.
Black Hand Inn
Chanteurs : Running Wild

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000