Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wrecked» par Imagine Dragons

Épave

(Verse 1:)
Days pass by and my eyes they dry and I think that I'm okay
'Til I find myself in conversation fading away
The way you smile, the way you walk
The time you took to teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

Les jours passent, mes yeux sèchent et je pense que je vais bien
Jusqu'à ce que je m'efface dans une conversation
La façon dont tu souris, la façon dont tu marches
Le temps que tu as pris pour m'apprendre ce que tu avais appris
Dis moi, comment je suis censé passer à autre chose ?

(Pre-Chorus:)
These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around, but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost
Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Ces derniers jours je deviens tout ce que je déteste
Désirant que tu sois non loin, mais c'est trop tard
Mon esprit est un endroit où je ne peux pas échapper à ton fantôme
Parfois, je souhaite pouvoir faire le souhait que tout s'en aille
Un jour de pluie en plus sans toi
Parfois, je souhaite pouvoir te revoir un jour de plus
Un jour pluvieux de plus

(Chorus:)
Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along
Yeah, I'm a wreck

Oh, je suis une épave sans toi ici,
Ouais, une épave depuis que tu es partie,
J'ai essayé de mettre tout ça derrière moi
Je pense avoir été une épave depuis le début
Ouais, je suis une épave

(Verse 2:)
They say that the time will heal it, the pain will go away
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
The way you laugh when your shoulders shook
The time you took to teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

Ils disent que le temps va me guérir, que la douleur s'en ira
Mais tout me fait penser à toi, et cela vient par vagues
La façon dont tu ris quand tes épaules se secouent
Le temps que tu as pris pour m'apprendre ce que tu avais appris
Dis moi, comment je suis censé passer à autre chose ?

(Pre-Chorus:)
These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around, but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost
Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Ces derniers jours je deviens tout ce que je déteste
Désirant que tu sois non loin, mais c'est trop tard
Mon esprit est un endroit où je ne peux pas échapper à ton fantôme
Parfois, je souhaite pouvoir faire le souhait que tout s'en aille
Un jour de pluie en plus sans toi
Parfois, je souhaite pouvoir te revoir un jour de plus
Un jour pluvieux de plus

(Chorus:)
Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along

Oh, je suis une épave sans toi ici,
Ouais, une épave depuis que tu es partie,
J'ai essayé de mettre tout ça derrière moi
Je pense avoir été une épave depuis le début
Ouais, je suis une épave

(Bridge:)
These days when I'm on the brink of the edge
I remember the words that you said
"Remember the life you led"
You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Thinking of things that you should have done"
I'll see you again, my loved one
I'll see you again, my loved one
Yeah, I'm a wreck
I'll see you again, my loved one

Ces jours-ci, quand je suis au bord du bord,
Je me souviens de mots que tu disais
"Rappelle toi de la vie que tu as mené"
Tu disais, "Oh, prend sur toi, ne reste pas coincé dans la boue
A penser à des choses que tu aurais pu faire
Je te reverrai un jour, mon amour (x2)
Ouais, je suis une épave
Je te reverrai un jour, mon amour

(Chorus:)
Yeah, I'm a wreck without you here (I'm a wreck without you here, loved one)
Yeah, I'm a wreck since you been gone (I'm a wreck since you've been gone)
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along (I'm a wreck)
Yeah, I'm a wreck

Ouais, je suis une épave sans toi ici, (je suis une épave sans toi ici, amour)
Ouais, je suis une épave depuis que tu es partie (je suis une épave depuis que tu es partie)
J'ai essayé de mettre tout ça derrière moi
Je pense avoir été une épave depuis le début (je suis une épave)
Ouais, je suis une épave

(Outro:)
Sometimes I wish that I could wish it all away (But I can't)
One more rainy day without you (One more rainy day)
Sometimes I wish that I could see you one more day (But I can't)
One more rainy day

Parfois, je souhaite pouvoir faire le souhait que tout s'en aille (mais je ne peux pas)
Un jour de pluie de plus sans toi (un jour de pluie de plus)
Parfois je souhaite que je puisse te revoir un jour de plus (mais je ne peux pas)
Un jour de pluie de plus

__________
Le chanteur de Imagine Dragons a écrit cette chanson en hommage pour sa belle-sœur, décédée du cancer
Alisha Reynolds était la belle-soeur de Dan Reynolds.
Elle était l'épouse du frère de Dan, Paul Quayle Reynolds. Dan et Alisha partageaient un lien incroyable.
Outre son mari et ses enfants, Dan pleure également sa mort.
Ils se connaissaient depuis plus d'une décennie et Alisha lui a appris à être une meilleure personne.
De plus, ils étaient du même groupe d'âge et avaient beaucoup en commun.

 
Publié par 70 1 le 3 juillet 2021, 07:52.
Mercury - Act 1
Chanteurs : Imagine Dragons

Voir la vidéo de «Wrecked»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000