Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Hardest Part» par Olivia Dean

Call me up to meet you, static on the phone
Normally I need you, this time, I don't wanna go
Lately I been growing into someone you don't know
You had the chance to love her, but apparently you don't
No, you don't

Tu m’appelles parce que tu veux me voir, je t’entends mal
D’habitude j'ai besoin de toi, cette fois, je ne veux pas y aller
Dernièrement, je suis devenu quelqu'un que tu ne connais pas
Tu as eu la chance de l'aimer, mais ce n’est pas le cas
Non, ce n’est pas le cas

(Refrain)
So even if I could, wouldn't go back where we started
I know you're still waiting, wondering where my heart is
Pray that things won't change but the hardest part is
You're realising maybe I, maybe I ain't the same
And what you're waiting for ain't there no more anyway

Donc même si je pouvais, je ne retournerais pas en arrière
Je sais que tu attends toujours, en te demandant où est mon cœur
Tu pries pour que les choses ne changent pas mais le plus dur c’est que
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis pas le même
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon

Held you up so highly, deep under your spell
Your opinions would define me, this time I made some for myself
'Cause lately, I been certain there's no further to go
Yeah, you had the chance to love me, but apparently you won't
No, you won't

Je t'estimais beaucoup, j’étais sous ton charme
Je faisais tout ce que tu disais, mais ce n’est plus le cas maintenant
J’étais certain qu'on ne pouvait pas aller plus loin
Ouais, tu as eu la chance de m'aimer, mais apparemment ce n’est pas le cas
Non, ce n’est pas le cas

(Refrain)
So even if I could, wouldn't go back where we started
I know you're still waiting, wondering where my heart is
Pray that things won't change but the hardest part is
You're realising maybe I, maybe I ain't the same
And what you're waiting for ain't there no more anyway

Donc même si je pouvais, je ne retournerais pas en arrière
Je sais que tu attends toujours, en te demandant où est mon cœur
Tu pries pour que les choses ne changent pas mais le plus dur c’est que
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis pas le même
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon

And it's okay, I'm not gonna remember you that way
You say I'm different now like that's so strange
But I was only eighteen, you shoulda known that I was always gonna change

Et ce n’est pas grave, je ne vais pas me souvenir de toi de cette façon
Tu dis que je suis différent maintenant comme si c'était si étrange
Mais je n'avais que dix-huit ans, tu aurais dû savoir que j'allais changer

(Refrain)
Even if I could, wouldn't go back where we started
I know you're still waiting, wondering where my heart is
Pray that things won't change but the hardest part is
You're realising maybe I, maybe I ain't the same
Ain't there no more, I ain't there no more
(I ain't there no more)
Ain't there no more, I ain't there no more
(I ain't there no more)
Ain't there no more
(I ain't there no more)
But the hardest part is
You're realising maybe I, maybe I ain't the same
And what you're waiting for ain't there no more anyway

Même si je pouvais, je ne retournerais pas en arrière
Je sais que tu attends toujours, en te demandant où est mon cœur
Tu pries pour que les choses ne changent pas mais le plus dur c’est que
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis pas le même
Je ne suis plus là, je ne suis plus là
(je ne suis plus là)
Je ne suis plus là, je ne suis plus là
(je ne suis plus là)
Je ne suis plus là
(je ne suis plus là)
Mais le plus dur c’est que
Tu réalises peut-être que je, peut-être que je ne suis pas le même
Et ce que tu attends n'est plus là de toute façon

 
Publié par 42163 2 3 6 le 20 janvier 2022 à 7h33.
What Am I Gonna Do On Sundays? [Ep]
Chanteurs : Olivia Dean

Voir la vidéo de «The Hardest Part»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000