Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «LA FAMA (Ft. The weeknd)» par ROSALÍA

(ROSALÍA)
Lo que pasó a ti te lo cuento
No creas que no dolió
O que me lo invento
Así es que se dio
Yo tenía mi bebé
Era algo bien especial
Pero me obsesioné
Con algo que a él le hacía mal
Miles de cancione' en mi mente
Y él me lo notaba
Y él tanta’ vece' que me lo decía
Y yo como si nada

Je vais te dire ce qui s’est passé, ne crois pas que je n’ai pas souffert
Ou que j'invente, c'est comme ça que ça s'est passé
J’avais mon bébé, c'était quelque chose de spécial
Mais j’étais obsédée par une chose qui lui faisait du mal
J’avais des milliers de chansons en tête et il m’avertissait
Et il me l'a tant répété, mais j'ai fait semblant de ne pas entendre

(Refrain: The Weeknd)
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va
Sabe’ que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiere' duerme con ella, pero nunca la vayas a casar

La célébrité est mauvaise amante, elle ne t'aimera pas véritablement
Elle est trop perfide, elle te quittera comme elle est venue
Elle sait qu'elle sera jalouse, je ne lui ferai jamais confiance
Tu peux coucher avec elle, mais ne l’épouse jamais

(The Weeknd)
Lo que pasó me ha dejado en vela
Ya no puedo ni pensar
La sangre le hierve
Siempre quiere más
Puñalaítas da su ambición
En el pecho afilada, es lo
peor

Depuis je n’arrive plus à dormir, ni même à réfléchir
Son sang bouillonne, elle en veut toujours plus
Son ambition blesse comme des dagues
Dans la poitrine, c'est le pire

(Refrain: ROSALÍA)
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se me va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar

La célébrité est mauvaise amante, elle ne m'aimera pas véritablement
Elle est trop perfide, elle me quittera comme elle est venue
Je sais qu'elle sera jalouse, je ne me confierai jamais à elle
Je coucherai avec si je veux, mais je ne l'épouserai jamais

(ROSALÍA & The Weeknd)
No hay manera
De que esta obsesión se me fuera
Se me fuera, ya desaparezca
Yo aún no he aprendío' la manera
No hay manera que desaparezca

Il n’y a aucun moyen
De me défaire de cette obsession
J’aimerais pourtant m’en séparer
Je n'ai toujours pas compris comment (Ah-ah-ah)
Il n’y a aucun moyen de s’en défaire (Uh-uh-uh)

(Refrain: The Weeknd & ROSALÍA)
Es mala amante la fama, no va a quererte de verdad
Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar

La célébrité est mauvaise amante, elle ne t'aimera pas véritablement
Elle est trop perfide, elle te quittera comme elle est venue (Uh-uh-uh)
Je sais qu'elle sera jalouse, je ne lui ferai jamais confiance
Je coucherai avec si je veux, mais je ne l'épouserai jamais

 
Publié par 39963 2 3 6 le 24 mars 2022 à 7h37.
MOTOMAMI
Chanteurs : The Weeknd, ROSALÍA
Albums : MOTOMAMI

Voir la vidéo de «LA FAMA (Ft. The weeknd)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

PinkCrazyPrincess Il y a 1 an(s) 11 mois à 20:42
23967 5 5 7 PinkCrazyPrincess Joli duo vocal et artistique (les deux sont barrés à leur façon) pour ce morceau. Rosalia est incandescente dans le clip.
Caractères restants : 1000