Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Say It With Flowers» par Fish

We could talk for hours and we do about nothing,
On pouvait passer des heures à parler et ne rien faire
And avoid talking about anything that could cause us problems,
Et éviter d'aborder les sujets qui pouvaient nous ennuyer
that we couldn't ignore, and have to talk about, to sort something out.
Ces sujets que nous ne pouvions ignorer, dont il fallait parler pour tirer les choses au clair
We got to keep talking, Keep talking.
Et on parlait et parlait sans cesse

So we're talking, and that's something.
Mais déjà on se parle et c'est un pas en avant
I'm really happy that we're talking,
Je suis tellement heureux que l'on puisse se parler
It's sure to get us somewhere, make it better,
Ça payera un jour ou l'autre, ça nous rendra meilleur
And then we're sorted just as long as we keep talking
Aussi longtemps que nous parlerons, nous éluciderons les sujets facheux
Everything's gonna be alright.
Et tout ira pour le mieux

I got secrets then you know that.
Il y a des choses que je te cache, mais tu le sais
You've got secrets I want to know about.
Tu me caches des choses que j'aimerais connaître
But if you want to know what I know
Mais si tu souhaites savoir tout ce que je cache
That you know then, we got to start talking.
Et connaître mes secrets, on doit continuer à se parler
Let's be honest. We can't ignore it. Keep talking.
Soyons honnête, nous ne pouvons l'ignorer. Continuons à parler

When I look into your eyes I don't know what to say to you,
Quand je regarde au fond de tes yeux, je ne sais pas quoi te dire
When I'm standing face to face, I don't know what to say to you,
Quand je te fais face, je ne sais pas quoi te dire
They said say it with flowers so I said it with flowers.
Il paraît qu'il faut le dire avec des fleurs, alors je te l'ai dit avec des fleurs
I sent you short red roses, short red roses.
Je t'ai envoyé des roses rouges, des roses rouges
Everything's gonna be alright.
Et tout ira pour le mieux

We've been talking for hours, so have we got somewhere?
On s'est parlé pendant des heures, est-ce qu'on a avancé ?
Can we say it's all worked out, it's all ok?
Peut-on se dire qu'on a tout évoqué et que tout est en ordre ?
Let's go to bed, I'm tired, to be honest.
Allons nous coucher, pour être honnête, je me sens fatigué
I just want to go to sleep, I'm tired.
Je veux juste dormir, je suis fatigué
Let's talk about it in the morning, let's talk about it in the morning.
On continuera à se parler demain matin
To be honest, I'm tired.
Pour être honnête, je suis fatigué
I'm tired.
Tellement fatigué

 
Publié par 13620 3 3 5 le 8 juin 2022 à 7h17.
Sunsets On Empire
Chanteurs : Fish

Voir la vidéo de «Say It With Flowers»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000