(They don't know about us)
(Ils savent rien sur nous)
Headlines, rumors, and lies,
Phares, rumeurs et mensonges
Something's always going round
Quelque chose va toujours faire le tour
Cold eyes judging our lives
Des yeux froids jugent nos vies
Like they know what's going down
Comme s'ils savaient ce qu'il se passe
They want to read us like a frontpage story
Ils veulent nous lire comme la première page d'une histoire
Up in our buisness like they papparazzi
Présents dans nos affaires comme des paparazzis
They think we're just another tabloid crush
Ils pensent qu'on est juste une autre chute de tabloïd
In the end, they don't know about us
En fin de compte, ils savent rien de nous
If they wanna talk, let them talk (Hey!)
S'ils veulent parler, laisse-les parler (hey!)
If they wanna whisper, then so what? (Hey!)
S'ils veulent chuchoter, et alors ? (hey?)
They don't know about us, they don't know about us
Ils savent rien de nous, ils savent rien de nous
They don't know about a- a-a-a- a- us..
Ils savent rien de nous
If they wanna hate, let them hate (Hey!)
S'ils veulent nous détester, laisse-les nous détester (hey!)
'Cause it don't matter what they say (Hey!)
Parce que ce qu'ils disent n'a pas d'importance (hey!)
They don't know about us, they don't know about us
Ils savent rien de nous, ils savent rien de nous
They don't know about a- a-a-a- a- us..
Ils savent rien de nous
No sound, truth cutting out
Pas de son, la vérité est découpée
Like a game of telephone
Comme un jeu de téléphone
New found talk of the town
Nouveau sujet de conversation de la ville
They don't wanna leave us alone
Ils veulent pas nous laisser tranquilles
Pay no attention to the 'he said, she said'
Ne prête pas attention aux "il a dit, elle a dit"
Yeah you're the only one that's here in my head
Tu es le seul que j'entends dans ma tête
So let them think we're just a tabloid crush
Alors laisse-les penser qu'on est juste une chute de tabloïd
In the end, they don't know about us
En fin de compte, ils savent rien de nous
If they wanna talk, let them talk (Hey!)
S'ils veulent parler, laisse-les parler (hey!)
If they wanna whisper, then so what? (Hey!)
S'ils veulent chuchoter, et alors ? (hey?)
They don't know about us, they don't know about us
Ils savent rien de nous, ils savent rien de nous
They don't know about a- a-a-a- a- us..
Ils savent rien de nous
If they wanna hate, let them hate (Hey!)
S'ils veulent nous détester, laisse-les nous détester (hey!)
'Cause it don't matter what they say (Hey!)
Parce que ce qu'ils disent n'a pas d'importance (hey!)
They don't know about us, they don't know about us
Ils savent rien de nous, ils savent rien de nous
They don't know about a- a-a-a- a- us..
Ils savent rien de nous
T-T-They don't know about us (hey!), they don't know about us
Ils savent rien de nous (hey!), ils savent rien de nous
T-T-They don't know about us (hey!), they don't know about us
Ils savent rien de nous (hey!), ils savent rien de nous
Let them say what they say
Laisse-les dire ce qu'ils disent
Maybe they call night and day-ay
Peut-être qu'ils appellent jour et nuit
Let them waste their time
Laisse-les perdre leur temps
Rumours ain't never gonna change my mind
Les rumeurs ne me feront jamais changer d'avis
Cause when you're hold me tight
Parce que quand tu me serres fort
I know it's worth the fight
Je sais que ça vaut le coup de se battre
They don't know the truth
Ils ne savent pas la vérité
They don't know it like we do
Ils ne le savent pas comme nous
If they wanna talk, let them talk (Hey!)
S'ils veulent parler, laisse-les parler (hey!)
If they wanna whisper, then so what? (Hey!)
S'ils veulent chuchoter, et alors ? (hey?)
They don't know about us, they don't know about us
Ils savent rien de nous, ils savent rien de nous
They don't know about a- a-a-a- a- us..
Ils savent rien de nous
If they wanna hate, let them hate (Hey!)
S'ils veulent nous détester, laisse-les nous détester (hey!)
'Cause it don't matter what they say (Hey!)
Parce que ce qu'ils disent n'a pas d'importance (hey!)
They don't know about us, they don't know about us
Ils savent rien de nous, ils savent rien de nous
They don't know about a- a-a-a- a- us..
Ils savent rien de nous
They don't know about us
Ils savent rien de nous
(They don't know, they don't know, they don't know)
(Ils savent rien, ils savent rien, ils savent rien)
They don't know about us
Ils savent rien de nous
(They don't know, they don't know, they don't know)
(Ils savent rien, ils savent rien, ils savent rien)
They don't know about us
Ils savent rien de nous
(They don't know, they don't know, they don't know)
(Ils savent rien, ils savent rien, ils savent rien)
They don't know about us (I like just right here )
Ils savent rien de nous (ça me plaît)
(They don't know, they don't know, they don't know)
(Ils savent rien, ils savent rien, ils savent rien)
3
3
6
le 5 septembre 2022 à 7h12.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment