Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «91» par Bleachers

It’s ’91, a war is on
On est en 1991, une guerre est en cours
I watch in black, white and green
Je la regarde en noir, blanc et vert
My mother dances around like there ain’t no rip in the seam
Ma mère danse comme si tout allait bien
While she waltzes with ghosts, I can feel what went wrong
Alors qu’elle danse avec des fantômes, je sens ce qui a mal tourné
She’s here, but she’s not
Elle est là, mais pas vraiment
Just like her, I’m not home
Comme elle, je ne suis pas à la maison

Just like her, I’m not home
Comme elle, je ne suis pas à la maison
Just like her, I’m not home
Comme elle, je ne suis pas à la maison
I’m here, but I’m not
Je suis là, mais pas vraiment
Just like her, I’m not home
Comme elle, je ne suis pas à la maison
I’m here, but I’m not
Je suis là, mais pas vraiment

Storefronts change, a new war on
Les devantures des magasins changent, une nouvelle guerre est en cours
So, I rip floorboards from our place
Alors j’arrache le plancher de notre maison
Black out all our windows and then kick them from their frames
Je couvre toutes nos fenêtres et puis je les expulse de leurs encadrements
Now you can dance with anyone
Maintenant tu peux danser avec qui tu veux
Tattoo yourself a fucking sleeve
Te tatouer une putain de manche
And you’re here but you’re not
Et tu es là, mais pas vraiment
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir

Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
Hey, I’m here, but I’m not
Hey, je suis là, mais pas vraiment
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
I’m here, but I’ve been gone just a little too long now
Je suis là, mais je suis parti juste un peu trop longtemps

Oh, someone new walks along, steals the weight from your war
Oh, quelqu’un de nouveau s’avance, vole le poids de ta guerre
Flickers of light and you’re sure that you have been here before
Des éclats de lumière et tu es sûr d’être déjà passé par là
Oh, she could have anyone, but she’s asking after your dreams
Oh, elle pourrait avoir qui elle veut, mais elle te questionne sur tes rêves
Yeah, I know what I’m not
Ouais, je sais ce que je ne suis pas
But looking at you, I can’t leave
Mais en te regardant, je ne peux pas partir

Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
Oh, I know what I’m not
Oh, je sais ce que je ne suis pas
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
I know what I’m not
Je sais ce que je ne suis pas
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
I’m here, but I’m not
Je suis là, mais pas vraiment
Just like you, I can’t leave (We’ve been gone just a little too long now)
Comme toi, je ne peux pas partir (nous sommes partis juste un peu trop longtemps)
I’m here, but I’m not
Je suis là, mais pas vraiment
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir

I’m here, but I’m not
Je suis là, mais pas vraiment
Just like you, I can’t leave
Comme toi, je ne peux pas partir
We’ve been gone just a little too long now
Nous sommes partis juste un peu trop longtemps

 
Publié par 11627 3 3 6 le 23 octobre 2022 à 13h09.
Take the Sadness Out of Saturday Night
Chanteurs : Bleachers

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000