Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't Go Dark» par Bleachers

What are you gonna ride for no one at all?
Que vas-tu conduire pour absolument personne ?
Hey, are you gonna cry on demand just to get your number called?
Hey, vas-tu pleurer sur demande juste pour que ton numéro soit appelé ?
Oh, baby, I know gone, I know gone, I know out of this world
Oh, bébé, je sais ce que c’est que partir, je sais ce que c’est que partir, je sais ce qu’est qu’être hors de ce monde
Cause I’ve slept in my bed alone next to my girl
Parce que j’ai dormi dans mon lit seul à côté de ma copine
So do what you want, just don’t go dark on me
Alors fais ce que tu veux, juste ne fais pas la morte

Cause you run, run, run, run with the wild
Parce que tu cours, cours, cours, cours avec les sauvages
Then you cry on my shoulder like a little child
Puis tu pleures sur mon épaule comme une enfant
Do what you want, just don’t go dark on me
Fais ce que tu veux, juste ne fais pas la morte
And you’re waiting to be saved, but nobody ain’t coming
Et tu attends d’être sauvée, mais personne ne vient
It’s the same party trick, you’re a dream until you’re running
C’est le même numéro, tu es pareil à un rêve jusqu’à ce tu t’enfuies
Do what you want, just don’t go dark on me
Fais ce que tu veux, juste ne fais pas la morte
Oh, just don’t go dark on me
Oh, juste ne fais pas la morte

Run, run, run, run with the wild
Cours, cours, cours, cours avec les sauvages
You always run, run, run, run with the wild
Tu cours, cours, cours, cours toujours avec les sauvages

I dream a little dream, she’s not out of it
Je rêve un petit rêve, elle n’est pas à l’ouest
Then I watch her take another pill, take another pic, then flip another switch
Puis je la regarde prendre un autre cachet, prendre une autre photo, puis appuyer sur un autre interrupteur
And now she’s gone, now she’s gone, now she’s out of this world
Et maintenant elle est partie, maintenant elle est partie, maintenant elle est hors de ce monde
It’s like California dreaming got the best of my girl
C’est comme si ses rêves de gloire avaient eu raison d’elle
So do what you want, just take your sights off of me, yeah, hey, hey
Alors fais ce que tu veux, juste perds-moi de vue, ouais, hey, hey

Cause you run, run, run, run with the wild
Parce que tu cours, cours, cours, cours avec les sauvages
Then you cry on my shoulder like a little child
Puis tu pleures sur mon épaule comme une enfant
Do what you want, just don’t go dark on me
Fais ce que tu veux, juste ne fais pas la morte
And you’re waiting to be saved, but nobody ain’t coming
Et tu attends d’être sauvée, mais personne ne vient
If you’re holding on to me, you’re holding on to nothing
Si tu t’accroches à moi, tu ne t’accroches à rien
Do what you want, just don’t go dark on me
Fais ce que tu veux, juste ne fais pas la morte
Well, just don’t go dark on me
Eh bien, juste ne fais pas la morte

Run, run, run, run with the wild
Cours, cours, cours, cours avec les sauvages
You always run, run, run, run with the wild
Tu cours, cours, cours, cours toujours avec les sauvages

You know, all this time apart, I finally see it, honey
Tu sais, tout ce temps éloigné l'un de l'autre, je le vois enfin, chérie
Yeah, you’ve just been waiting your whole life to find someone who can stand in your storm
Ouais, tu as juste attendu toute ta vie pour trouver quelqu’un qui puisse se tenir dans ta tempête
I stood there and sometimes was missing
Je m’y suis tenu et j’ai parfois manqué quelque chose
I still see you, honey, babe, but it ain’t me that you’ll be kissing
Je te vois toujours, chérie, bébé, mais ce n’est pas moi que tu embrasseras

Cause you run, run, run, run with the devil
Parce que tu cours, cours, cours, cours avec le diable
Then you cry on my shoulder like I’m forever
Puis tu pleures sur mon épaule comme si j’allais rester pour toujours
Do what you want, just don’t go dark on me
Fais ce que tu veux, juste ne fais pas la morte
And you keep playing to that chip, chip on your shoulder
Et tu continues d’en vouloir à tout le monde, d’en vouloir à tout le monde
Yeah, you carry that around, it’s like trying to get to nowhere
Ouais, tu portes ça partout avec toi, c’est comme si tu essayais d’aller nulle part
Do what you want, just don’t go dark on me
Fais ce que tu veux, juste ne fais pas la morte
Well, just don’t go dark on me
Eh bien, juste ne fais pas la morte

Run, run, run, run with the wild
Cours, cours, cours, cours avec les sauvages
(Are you gonna, are you gonna do this to me?)
(Vas-tu, vas-tu me faire subir ça ?)
Just to run, run, run, run with the wild
Juste pour courir, courir, courir, courir avec les sauvages
(Are you gonna, are you gonna do this to me?)
(Vas-tu, vas-tu me faire subir ça ?)
Just to run, run, run, run with the wild
Juste pour courir, courir, courir, courir avec les sauvages
(Are you gonna, are you gonna do this to me?)
(Vas-tu, vas-tu me faire subir ça ?)
Just to run, run, run, run with the wild
Juste pour courir, courir, courir, courir avec les sauvages
Oh, so you just don’t go dark on me
Oh, alors tu vas juste ne pas faire la morte
So, you just don’t go dark on me
Alors, tu vas juste ne pas faire la morte
Just don’t go dark on me, baby
Juste ne fais pas la morte, bébé

 
Publié par 11626 3 3 6 le 24 octobre 2022 à 7h46.
Take the Sadness Out of Saturday Night
Chanteurs : Bleachers

Voir la vidéo de «Don't Go Dark»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000