Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «MOTTO» par NF

I could write a record full of radio songs
Do a bunch of features that my label would love
Do a bunch of features that I don't even like
Just to build up the hype, yeah
I could sell my house and move out to LA
Get inside of rooms with the biggest of names
Hire fifty people just to give me advice
On the way I should write (Oh, God)
Yeah, sounds like a nightmare if you ask me
Yeah, went from my bedroom to the big leagues
You know how many times that I was told things
Wouldn't work? But worked out, havin' cold feet
Didn't keep mе from success, but delayed it somе
I used to be the guy who'd kill to get a number one
I had to hear "That song's a hit" before I thought it was
But nowadays I don't really give a— (What?)

Je pourrais faire un album plein de chansons radio
Faire un tas de featuring que mon label aimerait
Un tas de featuring que je n'aime même pas
Juste pour faire parler de moi, ouais
Je pourrais vendre ma maison et déménager à LA
Rencontrer les plus grands noms
Embaucher cinquante personnes juste pour me donner des conseils
Sur ce que je dois écrire (Oh, mon Dieu)
Ouais, c’est un cauchemar
Ouais, je suis passé de ma chambre aux ligues majeures
Tu sais combien de fois on m'a dit que
Ça n’allait pas marcher ? Mais ça a marché, ma peur
N'a pas empêché ma réussite, mais l'a retardé un peu
J'étais le gars qui était prêt à tuer pour obtenir un numéro un
Je devais entendre "Cette chanson est un succès" avant de penser que ça l'était
Mais maintenant je m'en fous complètement (Quoi ?)

(Refrain)
Oh, God (Yeah)
Might catch me at the award show
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Zs with my hat low
No nominations, but it's cool though
Oh, God
You might see me in the same clothes
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
You heard the sayin', "If it ain't broke
Don't fix it," that's my motto

Oh, mon Dieu (Ouais)
Tu pourrais me voir à la cérémonie de remise des prix
En train de manger du pop-corn au dernier rang
Je ferai un petit somme avec mon chapeau baissé
Pas de nominations, mais c'est cool
Oh mon Dieu
Tu pourrais me voir avec les mêmes vêtements
Que je portais la semaine dernière, ai-je honte ? Non (ouais)
Tu as entendu le dicton, "Si ce n'est pas cassé
Ne le répare pas", c'est ma devise

Yeah, I miss buyin' CDs at the store
And thumbin' through the cases tryin' to make a choice (Yeah)
That don't make no sense to you? Well, of course
See, one man's inconvenience is another's joy
Wow, wow, how are you unemployed
Tellin' me to get a life? You should look at yours (Yup)
Congratulations, you can raise your voice
Hope you break both of your legs fallin' off your horse
(Oh, snap) This is the industry
Where it ain't how big you are, it's how big you seem
Where people sacrifice the art tryin' to chase a dream
Then they wonder why they music's lackin' creativity
(Oh, yeah) Would've gave anything
To be respected by the artist I was listening
To, but not no more, them days are history
Skip the red carpet, you lookin' for me?

Ouais, ça me manque d'acheter des CD au magasin
Et lire l'arrière des CD pour faire un choix (Ouais)
Cela n'a aucun sens pour toi ? Oui bien sur
Tu vois, le désagrément d'un homme est la joie d'un autre
Wow, wow, tu es au chômage
Et tu me dis de faire quelque chose de ma vie ? Tu devrais regarder la tienne (Yup)
Félicitations, tu peux élever la voix
J'espère que tu te casseras les deux jambes en tombant de ton cheval
(Oh, snap) C'est l'industrie
Où tu n’as pas besoin de réussir, tu dois juste en avoir l’air
Où les gens sacrifient l'art en essayant de poursuivre un rêve
Puis ils se demandent pourquoi leur musique manque de créativité
(Oh, ouais) J'aurais donné n'importe quoi
Pour être respecté par l'artiste que j'écoutais
Mais plus maintenant, c’est de l'histoire ancienne
Je saute le tapis rouge, tu me cherches?

(Refrain)
Oh, God (Yeah)
You might catch me at the award show
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Zs with my hat low
No nominations, but it's cool though
Oh, God
You might see me in the same clothes
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
You heard the sayin', "If it ain't broke
Don't fix it," that's my motto

Oh, mon Dieu (Ouais)
Tu pourrais me voir à la cérémonie de remise des prix
En train de manger du pop-corn au dernier rang
Je ferai un petit somme avec mon chapeau baissé
Pas de nominations, mais c'est cool
Oh mon Dieu
Tu pourrais me voir avec les mêmes vêtements
Que je portais la semaine dernière, ai-je honte ? Non (ouais)
Tu as entendu le dicton, "Si ce n'est pas cassé
Ne le répare pas", c'est ma devise

Got my feet propped up
Leave my shirts untucked
I'm the boss, so what?
I do what I want (Oh, God)
You got the trophy, that's great
I'm happy for you, no hate
Still got a smile on my face
Chillin' in the back like, "Hey"

J'ai les pieds soutenus
Je ne rentre pas ma chemise dans mon pantalon
Je suis le patron, et alors ?
Je fais ce que je veux (Oh, mon Dieu)
Tu as eu le trophée, c'est super
Je suis content pour toi, pas de haine
J'ai toujours un sourire sur mon visage
à l'arrière genre, "Hey"

(Refrain)
Oh, God (Yeah)
You might catch me at the award show
Eatin' popcorn in the back row
Catchin' Zs with my hat low
No nominations, but it's cool though, oh, God
You might see me in the same clothes
I had on last week, am I ashamed? No (Yeah)
You heard the sayin', "If it ain't broke
Don't fix it," that's my motto

Oh, mon Dieu (Ouais)
Tu pourrais me voir à la cérémonie de remise des prix
En train de manger du pop-corn au dernier rang
Je ferai un petit somme avec mon chapeau baissé
Pas de nominations, mais c'est cool
Tu pourrais me voir avec les mêmes vêtements
Que je portais la semaine dernière, ai-je honte ? Non (ouais)
Tu as entendu le dicton, "Si ce n'est pas cassé
Ne le répare pas", c'est ma devise

 
Publié par 41373 2 3 6 le 19 mars 2023 à 6h45.
HOPE
Chanteurs : NF
Albums : HOPE

Voir la vidéo de «MOTTO»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000