Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Consequences of Falling» par k.d. lang

Les conséquences d'un coup de cœur

Are you breathing
Est-ce que tu respires
What I'm breathing?
Ce que je respire ?
Are your wishes the same as mine
As-tu les mêmes vœux que les miens
Are you needing
As-tu besoin
What I'm needing
De ce dont j'ai besoin
I'm waiting for a sign
J'attends un signe

My hands tremble
Mes mains tremblent
My heart aches
Mon cœur me fait mal
Is it you calling
Est-ce toi qui appelles
Is it you calling
Est-ce toi qui appelles

(Chorus :)
If I'm alone in this

Si je suis seule là-dedans
I don't think I can face
Je ne pense pas pouvoir affronter
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)

Are you thinking
Penses-tu
What I'm thinking
Ce que je pense
Does your pulse quicken like mine
Est-ce que ton pouls s'accélère comme le mien
Are you dreaming
Rêves-tu
What I'm dreaming
De ce dont je rêve
I can't read your mind
Je ne peux lire tes pensées

One step towards you
Un pas vers toi
Two steps back
Deux pas en arrière
Feels like I'm crawling
J'ai l'impression de ramper
Feels like I'm crawling
J'ai l'impression de ramper

(Chorus :)
If I'm alone in this

Si je suis seule là-dedans
I don't think I can face
Je ne pense pas pouvoir affronter
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
The consequences of falling
Les conséquences d'un coup de cœur

My hands tremble
Mes mains tremblent
My heart aches
Mon cœur me fait mal
Is it you calling
Est-ce que c'est toi qui appelles
Is it you calling
Est-ce toi qui appelles

(Chorus :)
If I'm alone in this

Si je suis seule là-dedans
I don't think I can face
Je ne pense pas pouvoir affronter
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (l'impact d'un coup de cœur)
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
The consequences of falling (consequences of falling)
Les conséquences d'un coup de cœur (conséquences d'un coup de cœur)
(Consequences of falling, consequences of falling)
(Conséquences d'un coup de cœur, conséquences d'un coup de cœur)

___________
Le titre raconte les doutes rencontrés juste avant de savoir si la personne pour qui l'on craque a le même coup de cœur pour vous. La peur d’être le seul à tomber amoureux, que l'amour que l'on ressent pour l'autre ne soit pas partagé.

 
Publié par 237746 5 5 7 le 6 mai 2024 à 7h49.
Invincible Summer
Chanteurs : k.d. lang

Voir la vidéo de «The Consequences of Falling»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000