Pieces of what could have been
Des morceaux de ce que cela aurait pu être
Pieces of a shattered dream
Des morceaux d'un rêve déchiré
Child, take your dark memories
Enfant, prends tes sombres souvenirs
Like seeds, and plant them far from here
Comme des graines, et plante-les loin d'ici
Sow them
Sème-les
Feed them
Nourris-les
Through shine and rain
Par le soleil et la pluie
Your love
Ton amour
Will be
Lui
Born again
Renaîtra
The dawn of prosperity
L'aube de la prospérité
A faded scar
Une cicatrice effacée
An ended calamity
Une calamité terminée
A slaughtered tsar
Un tsar massacré
We all need something to believe in
Nous avons tous besoin de croire en quelque chose
Until it's over
Jusqu'au bout
Anything, anyone, anytime
N'importe quoi, n'importe qui, n'importe quand
But it's not over yet
Mais ce n'est pas encore fini
This is what dreams are made of
C'est de cela dont sont faits les rêves
This is what they're afraid of
C'est de cela dont ils ont peur
A rhyme with no reason
Une rime sans raison
When they finally reach you
Lorsqu'ils t'atteignent enfin
You will have seen through
Tu verras à quel point
That dark is the season
Cette saison est sombre
Your love, bright as the starlight
Ton amour, lumineux comme l'étoile
Oh child, still we can see
Oh enfant, nous pouvons toujours voir
A black moon over the peacefield
Une lune noire dominer le champ de paix
Oh child, stay close to me
Oh enfant, reste près de moi
The end of a monarchy
La fin d'une monarchie
A state machine
Une machine d'état
Unable to foresee
Incapable de prévoir
The widowed queen
La reine veuve
We all need something to believe in
Nous avons tous besoin de croire en quelque chose
Until it's over
Jusqu'au bout
Anything, anyone, anytime
N'importe quoi, n'importe qui, n'importe quand
But it's not over yet
Mais ce n'est pas encore fini
Every new generation
Chaque nouvelle génération
Hails a grand usurpation
Honore une grand usurpation
Devoid of treason
Dépourvue de trahison
For a man in a mirror
Pour un homme dans un miroir
It's all getting clearer
Tout devient plus clair
That dark is the season
Cette saison est sombre
Your love, bright as the starlight
Ton amour, lumineux comme l'étoile
Oh child, still we can see
Oh enfant, nous pouvons toujours voir
A black moon over the peacefield
Une lune noire dominer le champ de paix
Oh child, stay close to me
Oh enfant, reste près de moi
We are legion
Nous sommes une légion
Join us
Rejoins-nous
One day, fate will find a way through the marches of death
Un jour, le destin trouvera une voie à travers les marches de la mort
And right back to the bearer of light
Et reviendrai au porteur de lumière
Your love, bright as the starlight
Ton amour, lumineux comme l'étoile
Oh child, still we can see
Oh enfant, nous pouvons toujours voir
A black moon over the peacefield
Une lune noire dominer le champ de paix
Oh child, stay close to me
Oh enfant, reste près de moi
Your love, bright as the starlight
Ton amour, lumineux comme l'étoile
Oh child, still we can see
Oh enfant, nous pouvons toujours voir
A black moon over the peacefield
Une lune noire dominer le champ de paix
Oh child, stay close to me
Oh enfant, reste près de moi
On the peacefield
Sur le champ de paix
Peacefield
Champ de paix
On the peacefield
Sur le champ de paix
Peacefield
Champ de paix
On the peacefield
Sur le champ de paix
Peacefield
Champ de paix
On the peacefield
Sur le champ de paix
Peacefield
Champ de paix
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment