Explications :
Cette chanson raconte l’histoire d’un jeune soldat fusillé pour désertion pendant la Première Guerre Mondiale, alors qu’il souffrait en réalité de stress post-traumatique.
__________
Cannons roared, in the valley they thundered
Les canons crachèrent leur fureur dans la vallée
While the guns lit up the night
Tandis que le fusils étincelaient la nuit
Then it rained and both sides wondered
Puis la pluie est tombée et les deux camps, recroquevillés
Who is wrong and who is right?
Se demandèrent qui était bon ou mauvais ?
On the wire like a ragged old scarecrow
Tenant sur la ligne, comme un vieil épouvantail
Bloody hands and broken back
Les mains en sang et le dos brisé
When they fire, see him pirouette solo
Aux coups de feux, il les voit surgir en solo
Jump in time to the rat-a-tat
Et bondir aux rafales des mitrailleuses
What a night though it's one of seven
Quelle nuit, même si c'est l'une des sept...
What a night for the dancing dead
Quelle nuit pour les morts dansant...
What a night to be called to heaven
Quelle nuit pour être appelé vers les cieux...
What a picture to fill your head
Quelle image qui hante ta tête
To fill your head
Qui hante ta tête...
By the wall in silhouette standing
Sur le mur, une silhouette se dessine
Through a flash of sudden light
à l'éclat d'une étincelle
Cigarette from his mouth just hanging
A sa tête, il fume une cigarette
Paper square to his heart pinned tight
A son coeur, il tient un papier plié
Gather 'round, reluctant marksmen
Rassemblez-vous, tireurs réticents !
One of them to take his life
L'un d'eux s'est suicidé
With a smile he gives them pardon
Il leur a demandé pardon avec un sourire
Leaves the dark and takes the light
S'abandonnant aux ténèbres pour emporter la lumière
What a night though it's one of seven
Quelle nuit, même si c'est l'une des sept...
What a night for the dancing dead
Quelle nuit pour les morts dansant...
What a night to be called to heaven
Quelle nuit pour être appelé vers les cieux...
What a picture to fill your head
Quelle image qui hante ta tête
To fill your head
Qui hante ta tête...
They dispatch their precious cargo
Ils expédient leurs précieux cargos
And knock him back right off his feet
Et les font tomber au sol
And they pray may no one follow
Et ils prient que personne ne les suive
Better still to face the beast
Préférant affronter la Bête elle-même
When the field has become a garden
Lorsque le champ devient jardin
And the wall has stood the test
Et que le mur a résisté aux assauts
Children play and the dogs run barking
Les enfants jouent et les chiens courent en aboyant
Who would think or who would guess?
Qui pourrait penser ou deviner ce qu'il s'y est passé ?
What a night though it's one of seven
Quelle nuit, même si c'est l'une des sept...
Le mort dansant
What a night for the dancing dead
Quelle nuit pour les morts dansant...
What a night to be called to heaven
Quelle nuit pour être appelé vers les cieux...
What a picture to fill your head
Quelle image qui hante ta tête
To fill your head
Qui hante ta tête...
What a night though it's one of seven
Quelle nuit, même si c'est l'une des sept...
Le mort dansant
What a night for the dancing dead
Quelle nuit pour les morts dansant...
What a night to be called to heaven
Quelle nuit pour être appelé vers les cieux...
What a picture to fill your head
Quelle image qui hante ta tête
What a night
Quelle nuit...
What a night though it's one of seven
Quelle nuit, même si c'est l'une des sept...
Le mort dansant
What a night for the dancing dead
Quelle nuit pour les morts dansant...
What a night to be called to heaven, heaven
Quelle nuit pour être appelé vers les cieux, les cieux...
What a picture to fill your head
Quelle image qui hante ta tête
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment