Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Plastic Box» par Jade Thirlwall

Found your love letters to her
J'ai trouvé tes lettres d'amour pour elle
I'm tryna be cool, but it really, really hurts
J'essaie d'être cool, mais ça fait vraiment, vraiment mal
I'll just do what I do
Je vais faire ce que je sais faire
Silently torturin' myself
Me torturer en silence
Was her ocean deeper than mine?
Son océan était-il plus profond que le mien ?
Did you sink into her, fall in love at first sight?
T’es-tu plongé en elle, tombé amoureux au premier regard ?
I know we're good
Je sais que tout va bien entre nous
But I'm constantly comparing myself
Mais je me compare constamment

It's irrational and impossible
C'est irrationnel et impossible
'Cause I know you had a life before me
Parce que je sais que tu avais une vie avant moi
But I'm jealous, obsessive
Mais je suis jalouse et obsessionnelle
And I wanna burn all your history
Et je veux réduire ton passé en cendres
Burn your history
Réduire ton passé en cendres

Can I have your heart in a plastic box? (Oh-oh)
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
Never used, fully clean, untouched (Oh, oh, ooh)
Jamais utilisé, parfaitement propre, intact
Like I'm the only one you've ever loved
Comme si j'étais la seule personne que tu aies jamais aimée
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
(Can I have your hеart?)
(Puis-je avoir ton cœur ?)
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
(Oh, never used, untouched)
(Oh, jamais utilisé, intact)
Never used, fully clean, untouched
Jamais utilisé, parfaitement propre, intact
(Oh-oh, ooh, yeah, only one you loved, loved)
(Oh-oh, ooh, ouais, la seule personne que tu aimes, aimes)
Like I'm the only one you've ever loved
Comme si j'étais la seule personne que tu aies jamais aimée
(Oh, can I have your hеart?)
(Oh, puis-je avoir ton cœur ?)
Can I have your heart in a plastic box? (Yeah)
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?

Are you sure you feel the same way?
Es-tu sûr de ressentir la même chose ?
(Feel the same way?)
(Ressentir la même chose ?)
'Cause it took me months
Parce que ça m'a pris des mois
It only took her a day (Uh-huh)
Ça ne lui a pris qu’un jour
To make you jump in
Pour te faire plonger dedans
I read it in your handwritin'
Je l'ai lu dans ton écriture
(I read it in your handwritin')
(Je l'ai lu dans ton écriture)

It's irrational and impossible
C'est irrationnel et impossible
'Cause I know you had a life before me
Parce que je sais que tu avais une vie avant moi
But I'm jealous of your exes
Mais je suis jalouse de tes ex
And I wanna burn all your history
Et je veux réduire ton passé en cendres
(Wanna burn all your history, ah)
(Je veux réduire ton passé en cendres)

Can I have your heart in a plastic box? (Oh, oh-oh)
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
Never used, fully clean, untouched (Oh, oh, oh yeah)
Jamais utilisé, parfaitement propre, intact
Like I'm the only one you've ever loved
Comme si j'étais la seule personne que tu aies jamais aimée
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
(Can I have your hеart?)
(Puis-je avoir ton cœur ?)
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
(Oh, never used, untouched)
(Oh, jamais utilisé, intact)
Never used, fully clean, untouched
Jamais utilisé, parfaitement propre, intact
(Oh, only one you loved)
(Oh, la seule personne que tu aimes)
Like I'm the only one you've ever loved
Comme si j'étais la seule personne que tu aies jamais aimée
(Oh, can I have your hеart?)
(Oh, puis-je avoir ton cœur ?)
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?

Can I have your hеart?
Puis-je avoir ton cœur ?
Never used, untouched (Mmh, oh)
Jamais utilisé, intact
Only one you loved
La seule personne que tu aimes
Can I have your hеart?
Puis-je avoir ton cœur ?
(Hey, yeah, yeah, yeah, yeah)

(Can I have your hеart?)
(Puis-je avoir ton cœur ?)
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
(Oh, never used, untouched)
(Oh, jamais utilisé, intact)
Never used, fully clean, untouched
Jamais utilisé, parfaitement propre, intact
(Oh oh, only one you loved)
(Oh oh, la seule personne que tu aimes)
Like I'm the only one you've ever loved
Comme si j'étais la seule personne que tu aies jamais aimée
(Can I have your hеart?)
(Puis-je avoir ton cœur ?)
(You've ever loved)
(Que tu aies jamais aimée)
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
(Can I have your hеart? Yeah)
(Puis-je avoir ton cœur ?)
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?
(Can I? Can I?)
(Puis-je ? Puis-je ?)
(Never used, untouched)
(Jamais utilisé, intact)
Never used, fully clean, untouched
Jamais utilisé, parfaitement propre, intact
(So untouched, only one you loved)
(Si intact, la seule que tu aimes)
Like I'm the only one you've ever loved
Comme si j'étais la seule personne que tu aies jamais aimée
(You've ever loved, can I have your—)
(Que tu aies jamais aimée, puis-je avoir ton—)
Can I have your heart in a plastic box?
Puis-je avoir ton cœur dans une boîte en plastique ?

 
Publié par 3540 1 1 2 le 3 juin 2025 à 6h40.
Jade Thirlwall
Chanteurs : Jade Thirlwall
Albums :

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000