|
|
|
|
"Caw, caw"
"Croa, croa"
"Arr, a pirate, a goblin, and a priest walk into a bar"
"Arr, un pirate, un goblin et un prêtre entrent dans un bar"
"A goblin, a goblin, a g-g-goblin"
"Un goblin, un goblin, un g-g-goblin'
"I know, I'm getting to the part with the goblins."
"Je sais, je m'entends bien avec les goblins."
"No, no, no, captain, th-there be goblins"
"Non, non, non, capitaine, ce sont des goblins"
"Surprise"
"Ahh"
"Shiver me timbers."
"Faites-moi frissonner."
"I'll take your skin"
"J'aurai ta peau"
"Caw"
"Croa"
Sailing relaxed, endless blue
La navigation était calme sur le bleu infini
Nowhere to go, nothing to do
Il n'y avait nulle part où aller, rien à faire
Running low on pirate brew
Ils étaient à court de bière de pirate
Frightening shortage of wenches to screw
Il y avait un pénurie effrayante de filles à baiser
A cryptic shadow on the horizon
Puis à l'horizon se dessina une ombre cryptique
Set camp and explore, lest they should wizen
Ils installèrent leur camp et partirent explorer, par peur de lézarder
The pirates unearth a mysterious grave
Les pirates déterrèrent une mystérieuse tombe
Could this be the magical treasure they crave?
Serait-ce le trésor magique qu’ils désiraient ?
And as the pirates sailed onwards, towards certain doom, all they could think about was how wonderful it would be to pillage an uncharted island, for they had found an ancient map, buried deep within the sands of the grave
The map read 'Goblin Island'
Et tandis que les pirates naviguaient vers une fin certaine, tout ce à quoi ils pouvaient penser était à quel point il serait merveilleux de piller une île inexplorée, car ils avaient trouvé une ancienne carte, enfouie profondément dans le sable de la tombe :
La carte se titrait "l'île des Goblins"
Slice, slice, dice, dice
Tranchons, tranchons, coupons en dé, coupons en dé
Cutting the pirates into bite-sized portions of flesh
On découpait les pirates en tas de chaires
La la la lala
And then we'll feast on their brains for our meal
Et puis on festoyait avec leurs cervelles dans l'hydromel
Chomp, chomp, chomp
Miam, miam, miam
And then we'll make funny hats from their skin
Et puis nous ferons des tricornes avec leur peau
Ripping and tearing
Arrachée et déchirée
We'll use their organs as toys
Nous utiliserons leurs organes comme des jouets
The pirates drop anchor close to the shore
Les pirates ont jeté l'ancre près du rivage
Eager to find out what lies in store
Impatient de découvrir ce qui nous attend
Camp is set up near the menacing mountains
Leur camp est près des montagnes menaçantes
At midnight the necks turn to bloody fountains
À minuit, les cous se transforment en fontaines sanglantes
The goblins come out from their goblin caves
Les goblins surgissent de leurs grottes
Ready to make the intruders their slaves
Prêts à faire des intrus leurs esclaves
Psychotic war cry, green-skinned braves
Cri de guerre psychotique, braves peaux vertes
The skin is stripped from pirate knaves
La peau est arrachée aux pirates
Yarr, that little green bastard stole my skin
Yarr, ce petit bâtard vert a volé ma peau
Who's got your skin now, you dirty pirate?
Qui a ta peau maintenant, sale pirate ?
Out of the dark, the goblins march
Hors des ténèbres, marchent les goblins
One by one, through the goblin arch
Un à un, à travers l'arche goblin
Ready to kill the sleeping foes
Prêts à tuer l'ennemi endormi
To pluck off every one of their toes
Pour leur arracher chacun des orteils
Slaughter begins, the mayhem unthinkable
Le carnage commence, le massacre inimaginable
Pirate blood's especially drinkable
Le sang des pirates se boit bien
Let's make jewelry out of their bones
On fera des joyaux avec leurs os
And break their jaws with tiny stones
Et on brisera leurs mâchoires avec nos petites pierres
La lala lala lala lalalalala lalalalala
La, la, Lalalalalalala hey
La lala lala lala lalalalala lalalalala
La, la, Lalalalalalala hey
La la lala la la la la la la la la
La la lala la la la la la la la la la
Looting and pillaging cut short by death
Des pillages et des ravages interrompus par la mort
The cold embrace of a goblin's breath
L'étreinte froide du souffle du goblin
Broken in half and stuffed into a chest
Brisés en deux et fourrés dans un coffre
By furious goblins with no need to rest
Par des goblins furieux qui n'ont jamais besoin de repos
Ripping and tearing, shredding the bastards
Arrachant, déchirant, déchiquetant les bâtards
Pirates are fast, but goblins are faster
Les pirates sont rapides, mais les goblins le sont encore plus
Bandits now slaves to ferocious green masters
Ces bandits sont désormais les esclaves des féroces maîtres verts
What once was a voyage is now a disaster
Ce qui fut jadis un voyage est désormais un désastre
La la la laa
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment