|
|
|
|
Long is the road we have travelled
Que ce voyage fut long
Far from the lands we call home
Nous voilà loin de nos foyers
Lost in a dream of eternity
Perdus dans un rêve d'éternité
On a quest to horizons unknown
En quête d'horizons inconnus
Forged in the fires of warfare
Forgés dans les feux de la guerre
Drawn from the gathering mist
Tirés de la brume qui s'accumule
We will rise from the ashes of chaos
Nous nous relèverons des cendres du chaos
For the treasure of the Thunderfist
Pour le trésor du Poing de Foudre
Down into the endless spiral I descend
Je sombre dans la spirale infinie
Black oceans closing in
Les océans noirs se rapprochent
I see the centuries of torment without end
Je vois des siècles de tourments éternels
The price of all my sins
Le prix de tous mes péchés
Cosmic mysteries of time will now unfold
Les mystères cosmiques du temps se dévoileront bientôt
Waves come crashing down
Les vagues se fracasseront
A shipwrecked vessel from a legend once foretold
Révélant un navire naufragé issu d'une légende autrefois prédite
Upon its flag, a silver crown
Sur son pavillon, une couronne d'argent
When the stars in the sky fade away
Lorsque les étoiles célestes s'effacent
And empires shatter and fall
Et que les empires se brisent et s'écroulent
We will rise from the depths of the sea
Nous surgirons des profondeurs de la mer
To heed the voyager's call
Pour répondre à l'appel du voyageur
Sailing under the flag of a land
Qui navigue sous le pavillon d'un pays
Now lost to shadow and war
Désormais perdu dans l'ombre et la guerre
To the ends of the earth we will quest
Et nous partirons en quête jusqu'à la fin du monde
Eternal forevermore
Pour l'éternité absolue
I heard the whispers
J'ai entendu les murmures
Of a treasure lost
D'un trésor perdu
For countless centuries
Pendant d'innombrables siècles
Far deep beneath the sea
Loin sous la mer
The shaman lord of Dorset
Le seigneur shaman du Dorset
Took me to his hidden cave
M'a emmené dans sa cave secrète
To learn forbidden secrets
Pour m'enseigner des secrets interdits
Stolen from beyond the grave
Volés du monde des morts
Yeah
Dreams, dreams, dreams of a skeleton
Rêves, rêves, rêves d'un squelette
Pointing a finger of crumbling bone
Pointant de son doigt effrité
East, east, east to the precipice
Est, Est, Est jusqu'à précipice
Lytchett Matravers and Ashington
Lytchett Matravers et Ashington
Dreams, dreams, dreams of a skeleton
Rêves, rêves, rêves d'un squelette
Show me a future that I have missed
Montre-moi un avenir que j'ai manqué
It comes to me in a waking dream
Cela me vient dans un rêve éveillé
Treasure so mega and supreme
Le trésor si méga et suprême
Of the eternal Thunderfist
De l'éternel Poing de Foudre
When the stars in the sky fade away
Lorsque les étoiles célestes s'effacent
And empires shatter and fall
Et que les empires se brisent et s'écroulent
We will rise from the depths of the sea
Nous surgirons des profondeurs de la mer
To heed the voyager's call
Pour répondre à l'appel du voyageur
Sailing under the flag of a land
Qui navigue sous le pavillon d'un pays
Now lost to shadow and war
Désormais perdu dans l'ombre et la guerre
To the ends of the earth we will quest
Et nous partirons en quête jusqu'à la fin du monde
Eternal forevermore
Pour l'éternité absolue
Eternal forevermore
Pour l'éternité absolue
Eternal forevermore
Pour l'éternité absolue
Wondrous city of Bournemouth
La merveilleuse cité de Bournemouth
Land of the drunkards who yearn to be free
Terre de soiffards qui t'enseignent la liberté
Raise your beer, drink like you mean it
Lève ta bière, bois comme tu veux
Bournemouth, the place where a pirate should be
Bournemouth, l'endroit où doit être un pirate
Terrible city of Bournemouth
La terrible cité de Bournemouth
Land where the toilets flow into the sea
Terre où les toilettes se jettent dans la mer
Raise your beer, drink like you mean it
Lève ta bière, bois comme tu veux
Bournemouth, the place for a pirate like me
Bournemouth, l'endroit pour un pirate comme moi
My voyage led me to an eldritch chamber beneath the forsaken city of Bournemouth
Mon voyage m'a conduit vers une étrange chambre sous la cité oubliée de Bournemouth
What terrible secrets might I discover?
Quels terribles secrets vais-je découvrir ?
Long is the road we have travelled
Que ce voyage fut long
Far from the lands we call home
Nous voilà loin de nos foyers
Lost in a dream of eternity
Perdus dans un rêve d'éternité
On a quest to horizons unknown
En quête d'horizons inconnus
Forged in the fires of warfare
Forgés dans les feux de la guerre
Drawn from the gathering mist
Tirés de la brume qui s'accumule
In the calm of the storm I still wander
Dans le calme de la tempête, j'erre toujours
'Til the light of the dawn will persist
Tant que persistera la lumière de l'aube
Under the moon's silent gaze I must tread where the spirits prevail
Sous l'oeil silencieux de la lune, je dois marcher là où les esprits prévalent
Chasing the meaning of a hidden rhyme, now lost to time
Traquant le sens d'une rime ancienne, aujourd'hui perdue dans le temps
Through streets that echo with songs of secrets buried in the sand
À travers des rues qui résonnent de chansons de secrets enfouis dans le sable
This gilded map of ancient lies, still clenched within my hand
Cette carte dorée de mensonges anciens, toujours serrée dans ma main
Violently escaping parameters of life
Échapper violemment aux paramètres de la vie
Vicious eccentric pirate lords
Vicieux seigneurs pirates excentriques
Vindicating eternal powerful legends
Surpuissantes légendes éternelles vindicatives
Ve-Eplu rides at dawn
Ve-Eplu galope à l'aube
Long is the road we have travelled
Que ce voyage fut long
Far from the lands we call home
Nous voilà loin de nos foyers
Lost in a dream of eternity
Perdus dans un rêve d'éternité
On a quest to horizons unknown
En quête d'horizons inconnus
Forged in the fires of warfare
Forgés dans les feux de la guerre
Drawn from the gathering mist
Tirés de la brume qui s'accumule
We will rise from the ashes of chaos
Nous nous relèverons des cendres du chaos
For the treasure of the Thunderfist
Pour le trésor du Poing de Foudre
Wondrous city of Bournemouth, give up your treasures to me
Merveilleuse cité de Bournemouth, laisse-moi tes trésors
I am the heir of the Thunderfist, I rule the land and the sea
Je suis l'héritier du Poing de Foudre, je règne sur terre et mer
Long is the road we have travelled, empires did shatter and fall
Le voyage que nous avons mené fut long, les empires se brisent et s'écroulent
Now that the end of the quest is in sight, you must heed this voyager's call
Maintenant que nous sommes à la fin de la quête, tu dois répondre à l'appel du voyageur
There are no diamonds
Il n'y a ni diamant
There's no gold to be found
Ni or à trouver
Fooled by the lies of a madman
Manipulé par les mensonges d'un fou
Nothing concealed underground
Rien n'est caché sous terre
But my life was not wasted
Mais ma vie n'est pas gâchée
And this bond will not fray
Et ce lien ne s'effilochera pas
For the real treasure's the friends we made along the way
Car le véritable trésor, ce sont les amis que nous nous sommes faits en chemin
Long is the road we have travelled
Que ce voyage fut long
Far from the lands we call home
Nous voilà loin de nos foyers
Lost in a dream of eternity
Perdus dans un rêve d'éternité
On a quest to horizons unknown
En quête d'horizons inconnus
Forged in the fires of warfare
Forgés dans les feux de la guerre
Drawn from the gathering mist
Tirés de la brume qui s'accumule
We will rise from the ashes of chaos
Nous nous relèverons des cendres du chaos
For the treasure of the Thunderfist
Pour le trésor du Poing de Foudre
We will rise from the ashes of chaos
Nous nous relèverons des cendres du chaos
For the treasure of the Thunderfist
Pour le trésor du Poing de Foudre
When the stars in the sky fade away
Lorsque les étoiles célestes s'effacent
And empires shatter and fall
Et que les empires se brisent et s'écroulent
We will rise from the depths of the sea
Nous surgirons des profondeurs de la mer
To heed the voyager's call
Pour répondre à l'appel du voyageur
Sailing under the flag of a land
Qui navigue sous le pavillon d'un pays
Now lost to shadow and war
Désormais perdu dans l'ombre et la guerre
To the ends of the earth we will quest
Et nous partirons en quête jusqu'à la fin du monde
Eternal forevermore (Eternal)
Pour l'éternité absolue (Eternelle)
When the stars in the sky fade away
Lorsque les étoiles célestes s'effacent
And empires shatter and fall (Forevermore)
Et que les empires se brisent et s'écroulent (Pour toujours)
We will rise from the depths of the sea
Nous surgirons des profondeurs de la mer
To heed the voyager's call (Eternal)
Pour répondre à l'appel du voyageur (Eternel)
Sailing under the flag of a land
Qui navigue sous le pavillon d'un pays
Now lost to shadow and war
Désormais perdu dans l'ombre et la guerre
To the ends of the earth we will quest (Forevermore)
Et nous partirons en quête jusqu'à la fin du monde (Pour toujours)
Eternal forevermore (Eternal)
Pour l'éternité absolue (Eternelle)
When the stars in the sky fade away
Lorsque les étoiles célestes s'effacent
And empires shatter and fall (Forevermore)
Et que les empires se brisent et s'écroulent (Pour toujours)
We will rise from the depths of the sea
Nous surgirons des profondeurs de la mer
To heed the voyager's call (Eternal)
Pour répondre à l'appel du voyageur (Eternel)
Sailing under the flag of a land
Qui navigue sous le pavillon d'un pays
Now lost to shadow and war (Forevermore)
Désormais perdu dans l'ombre et la guerre (Pour toujours)
To the ends of the earth we will quest
Et nous partirons en quête jusqu'à la fin du monde
Eternal forevermore (Eternal)
Pour l'éternité absolue (Eternelle)
When the stars in the sky fade away
Lorsque les étoiles célestes s'effacent
And empires shatter and fall (Forevermore)
Et que les empires se brisent et s'écroulent (Pour toujours)
We will rise from the depths of the sea
Nous surgirons des profondeurs de la mer
To heed the voyager's call (Eternal)
Pour répondre à l'appel du voyageur (Eternel)
Sailing under the flag of a land
Qui navigue sous le pavillon d'un pays
Now lost to shadow and war (Forevermore)
Désormais perdu dans l'ombre et la guerre (Pour toujours)
To the ends of the earth we will quest
Et nous partirons en quête jusqu'à la fin du monde
Eternal forevermore (Eternal)
Pour l'éternité absolue (Eternelle)
When the stars in the sky fade away
Lorsque les étoiles célestes s'effacent
And empires shatter and fall (Forevermore)
Et que les empires se brisent et s'écroulent (Pour toujours)
We will rise from the depths of the sea
Nous surgirons des profondeurs de la mer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment