|
|
|
|
Oh the navy life be all toil and strife
Oh, la vie dans la Marine n'est que travail et conflits
Drafted to sea by the point of a knife
On est envoyé en mer par la pointe d'un poignard
Oh the navy life be all toil and strife
Oh, la vie dans la Marine n'est que travail et conflits
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
We don't get any food, and we don't get any rum
Nous n'avons pas de nourriture, et nous n'avons pas de rhum
We work all day afore the barrel of a gun
Nous travaillons toute la journée devant le canon d'un pistolet
We don't get any food, and we don't get any rum
Nous n'avons pas de nourriture, et nous n'avons pas de rhum
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But when we make port, only this I will say
Mais quand nous arriverons au port, je dirai seulement ceci
I live like a king for a night and a day
"Je vivrai comme un roi le temps d'une nuit et d'une journée"
Then the ale is on me and the whiskey is free
Puis je me gave de bières et m'offre du whisky
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But the waves roll high and soon I shall die
Mais les vagues sont hautes et bientôt je mourrai
See in the Royal Navy there's no point to deny
Voyez, dans la Royal Navy, il n'y a aucune raison de nier
That when we ship out I might never come back
Que lorsque nous partirons, je ne reviendrai peut-être jamais
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
Our bosun walks with a pointy stick
Notre maître d'équipage marche avec un bâton pointu
Pokes you in the arse if you're not very quick
Et il te pique le cul s'il estime que tu n'es pas assez rapide
Our bosun walks with a pointy stick
Notre maître d'équipage marche avec un bâton pointu
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
Our captain be fatter than a knocked up pig
Notre capitaine est plus gros qu'un cochon
Waddles around neath the aft castle rig
Et il passe son temps à se dandiner sur le pont
Our captain be fatter than a knocked up pig
Notre capitaine est plus gros qu'un cochon
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But when we make port, only this I will say
Mais quand nous arriverons au port, je dirai seulement ceci
I live like a king for a night and a day
"Je vivrai comme un roi le temps d'une nuit et d'une journée"
Then the ale is on me and the whiskey is free
Puis je me gave de bières et m'offre du whisky
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But the waves roll high and soon I shall die
Mais les vagues sont hautes et bientôt je mourrai
See in the Royal Navy there's no point to deny
Voyez, dans la Royal Navy, il n'y a aucune raison de nier
That when we ship out I might never come back
Que lorsque nous partirons, je ne reviendrai peut-être jamais
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
Oh a navy lad must learn his place
Oh, un jeune marin doit apprendre sa position
They knocked out the teeth off me bonny bonny face
Ils m'ont arraché les dents de mon beau visage
Oh a navy lad must learn his place
Oh, un jeune marin doit apprendre sa position
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
We sleep 16 men with the rats and the pox
Nous sommes 16 gars à dormir avec les rats et les poux
Stole away my nose in the Amsterdam docks
On m'a volé mon odorat dans les docks d'Amsterdam
We sleep 16 men with the rats and the pox
Nous sommes 16 gars à dormir avec les rats et les poux
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But when we make port, only this I will say
Mais quand nous arriverons au port, je dirai seulement ceci
I live like a king for a night and a day
"Je vivrai comme un roi le temps d'une nuit et d'une journée"
Then the ale is on me and the whiskey is free
Puis je me gave de bières et m'offre du whisky
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But the waves roll high and soon I shall die
Mais les vagues sont hautes et bientôt je mourrai
See in the Royal Navy there's no point to deny
Voyez, dans la Royal Navy, il n'y a aucune raison de nier
That when we ship out I might never come back
Que lorsque nous partirons, je ne reviendrai peut-être jamais
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
See, us bully bully boys we don't grow old
Voyez-vous, nous les mauvais bougres, nous ne vieillissons pas
I lost three fingers in the blistering cold
J'ai perdu trois doigts dans le froid glacial
See, us bully bully boys we don't grow old
Voyez-vous, nous les mauvais bougres, nous ne vieillissons pas
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
Oh the life at sea sure will take its toll
Oh, la vie en mer aura certainement des conséquences néfastes
Poor Billy left his legs on a French cannon ball
Le pauvre Billy a perdu ses jambes à cause des canons français
Oh the life at sea sure will take its toll
Oh, la vie en mer aura certainement des conséquences néfastes
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But when we make port, only this I will say
Mais quand nous arriverons au port, je dirai seulement ceci
I live like a king for a night and a day
"Je vivrai comme un roi le temps d'une nuit et d'une journée"
Then the ale is on me and the whiskey is free
Puis je me gave de bières et m'offre du whisky
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But the waves roll high and soon I shall die
Mais les vagues sont hautes et bientôt je mourrai
See in the Royal Navy there's no point to deny
Voyez, dans la Royal Navy, il n'y a aucune raison de nier
That when we ship out I might never come back
Que lorsque nous partirons, je ne reviendrai peut-être jamais
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
But the waves roll high and soon I shall die
Mais les vagues sont hautes et bientôt je mourrai
See in the Royal Navy there's no point to deny
Voyez, dans la Royal Navy, il n'y a aucune raison de nier
That when we ship out I might never come back
Que lorsque nous partirons, je ne reviendrai peut-être jamais
Here's to the Royal Navy aye!
Voici la Royal Navy, aye !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment