Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cold» par Jessie Murph

Can't lose if you never play
Tu ne peux pas perdre si tu ne joues jamais
I can't get let down if you never show up
Je ne peux pas être déçue si tu ne viens jamais

Ten coats on a summer day
Dix manteaux en plein été
That heart so cold you could put it in a cup
Ce cœur est si froid qu’on pourrait le mettre dans une tasse
And I get it, I get it with no ties
Et je comprends, je comprends sans attaches
I'm baptized in bad times
J’ai été baptisée dans la douleur
This ain't nothing new to me
Ce n’est rien de nouveau pour moi
2xAin't nothing new to me
Rien de nouveau pour moi

The memories are fading
Les souvenirs s’effacent

But the holy war's still raging
Mais la guerre intérieure fait toujours rage

Your arms alone can't save me
Tes bras seuls ne peuvent pas me sauver
No, you can't save me
Non, tu ne peux pas me sauver
It's outta your control
C’est hors de ton contrôle

I been, I been, I been this cold, yeah
J’ai été, j’ai été, j’ai toujours été aussi froide, ouais

No fire below could melt this soul, yeah
Aucun feu sous terre ne pourrait faire fondre cette âme

Your love is warm but not enough
Ton amour est chaleureux, mais pas suffisant

And if you didn't know, baby, now you know
Et si tu ne le savais pas, bébé, maintenant tu sais

(i been ,i been, i been this cold, oh-oh-oh yeah
(Aussi froide, aussi froide, aussi froide) froide, oh-oh-oh

Can't quote what you never say
Je ne peux pas citer ce que tu n’as jamais dit
Can't do me wrong if I've never been right
Tu ne peux pas me blesser si je n’ai jamais eu raison

Can't say that it ever changed
Je ne peux pas dire que ça a déjà changé
I've been this way and I'm taking you down
J’ai toujours été comme ça et je vais t’entraîner avec moi

Baby, down, baby, down you go
Bébé, tu tombes, bébé, tu tombes
I'ma lay you down in the goddamn snow
Je vais t’allonger dans cette putain de neige
Every motherfucker ever try it gonna know
Chaque enfoiré qui a essayé va le savoir

I been, I been, I been this cold, yeah
J’ai été, j’ai été, j’ai toujours été aussi froide, ouais

No fire below could melt this soul, yeah
Aucun feu en dessous ne pourrait faire fondre cette âme

Your love is warm but not enough
Ton amour est chaleureux, mais pas suffisant

And if you didn't know, baby, now you know
Et si tu ne le savais pas, bébé, maintenant tu sais

I been, I been, I been this cold, ho ho ho , yeah
J’ai toujours été aussi froide

Can't lose if you never play
Tu ne peux pas perdre si tu ne joues jamais
Can't get let down if you never show up
Tu ne peux pas être déçue si tu ne viens jamais

Ten coats on a summer day
Dix manteaux en plein été
That heart so cold you could put it in a cup
Ce cœur est si froid qu’on pourrait le mettre dans une tasse
And I get it, I get it with no ties
Et je comprends, je comprends sans attaches
I'm baptized in bad times
J’ai été baptisée dans les mauvais moments
This ain't nothing new to me
Ce n’est rien de nouveau pour moi

__________

Explication...

La chanson exprime un état émotionnel de grande froideur intérieure, causée par des blessures profondes, des déceptions répétées et une perte de confiance. Jessie nous parle d’un cœur fermé, devenu froid à force de souffrir.

Elle ne parle pas d’un simple moment triste, mais d’un état permanent, presque figé, où elle ne ressent plus vraiment la chaleur de l’amour. Elle décrit une sorte d'armure qu'elle porte constamment, une carapace pour se protéger.

Elle exprime que ce qu’elle vit n’est pas nouveau. Ce froid émotionnel n’est pas arrivé d’un coup, c’est le résultat de nombreuses expériences négatives. Elle est baptisée dans les mauvais moments, autrement dit, elle a grandi dans la douleur, elle est habituée à ça. C’est devenu son quotidien.

Même si quelqu’un tente de l’aimer ou de la sauver, elle affirme que ce n’est pas possible. Ce n’est pas qu'elle est mauvaise ou qu’elle n’a pas d’amour à donner, c’est juste que ça ne suffit plus. Elle est allée trop loin dans sa douleur, et même la chaleur d’un amour sincère ne peut plus la réchauffer...

Paroles et explication de QC-Frank Castle :)

 
Publié par 4684 1 2 5 le 21 juillet 2025 à 6h44.
That Ain't No Man That's the Devil
Chanteurs : Jessie Murph

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000