|
|
|
|
I'm trying not to pretend
J'essaie de ne pas faire semblant
That it won't happen again and again like that (Like that)
Que ça ne se passera plus jamais comme ça (comme ça)
I never thought it would end
Je ne pensais pas que ça finirait
'Cause you got up in my head, in my head like that
Parce que tu es entré dans ma tête, dans ma tête comme ça
And made me happy, baby
Et tu m'as rendue heureuse, bébé
Love is crazy, so amazing
L'amour est fou, tellement incroyable
But it's changing, re-arranging
Mais ça change, ça se réorganise
I don't think I can take anymore
Je ne pense pas que je puisse en supporter davantage
'Cause the walls burned up and our love fell down
Parce que les murs ont brûlé et notre amour s'est effondré
And it turned into whatever, now we're saying never
Et ça s’est transformé en n’importe quoi, maintenant on dit jamais
Feel the fire 'cause it's all around
Ressens le feu parce qu'il est tout autour
And it's burning for forever and always
Et il brûlera pour toujours et à jamais
You gotta let it go and be on our way
Il faut laisser tomber et qu’on avance
And live for another day
Et vivre pour un jour de plus
'Cause it ain't the same, my baby
Parce que ce n’est plus pareil, mon bébé
Watch it all fall into the ground
Regarde tout s'effondrer sur le sol
No happy ever after, just disaster
Pas de bonheur éternel, juste un désastre
Oh, whoa
I didn't want it this way
Je ne voulais pas que ça se passe comme ça
I only wanted to say I loved you right
Je voulais juste te dire que je t’aimais, c’est tout
But now you're walking away and leaving me here to stay
Mais maintenant tu t’éloignes et tu me laisses ici
So foolish of me to wait for you
Tellement stupide de ma part d'attendre que tu...
To realize all the things I gave you, made you, changed you
Te rendes compte de toutes les choses que je t’ai données, que j’ai faites pour toi, qui t’ont changé
Your dreams came true when I met you
Tes rêves se sont réalisés quand je t’ai rencontré
Now forget you, don't want anymore
Maintenant, je t’oublie, je ne veux plus de toi
'Cause the walls burned up and our love fell down (Fell down)
Parce que les murs ont brûlé et notre amour s'est effondré (effondré)
And it turned into whatever, now we're saying never (Oh)
Et ça s’est transformé en n’importe quoi, maintenant on dit jamais
Feel the fire 'cause it's all around
Ressens le feu parce qu'il est tout autour
And it's burning for forever and always (And always)
Et il brûlera pour toujours et à jamais (et à jamais)
You gotta let it go and be on our way
Il faut laisser tomber et qu’on avance
And live for another day
Et vivre pour un jour de plus
'Cause it ain't the same, my baby (My baby)
Parce que ce n’est plus pareil, mon bébé (mon bébé)
Watch it all fall into the ground
Regarde tout s'effondrer sur le sol
No happy ever after (No happy every after), just disaster
Pas de bonheur éternel (pas de bonheur éternel), juste un désastre
You shot the bullet, you shot the bullet that killed me
Tu as tiré la balle, tu as tiré la balle qui m’a tué
Not feeling my heartbeat and now it's dying
Je ne sens plus mon cœur battre, et maintenant il meurt
I been through it, I-I been through all the agony
Je l'ai traversé, j'ai traversé toute cette agonie
And now my eyes are drying, trying, no more crying
Mes yeux sèchent maintenant, j’essaie de ne plus pleurer
Lying's just a game
Mentir n'est qu'un jeu
So disaster strikes, and I'm alright
Donc, le désastre frappe, et je suis indemne
'Cause my love's on his way
Parce que mon amour est en chemin
Yeah, yeah, yeah
Burning up forever and always, always
On brûle pour toujours et à jamais, à jamais
Yeah, yeah, yeah
'Cause the walls burned up and our love fell down (Love fell down)
Parce que les murs ont brûlé et notre amour s'est effondré (l'amour s'est effondré)
And it turned into whatever, now we're saying never (And now we're saying never)
Et ça s’est transformé en n’importe quoi, maintenant on dit jamais (et maintenant on dit jamais)
Feel the fire 'cause it's all around
Ressens le feu parce qu'il est tout autour
And it's burning for forever and always
Et il brûlera pour toujours et à jamais
You gotta let it go and be on our way
Il faut laisser tomber et qu’on avance
And live for another day (Our way)
Et vivre pour un jour de plus (on avance)
'Cause it ain't the same, my baby (Same, my baby)
Parce que ce n’est plus pareil, mon bébé (pareil, mon bébé)
Watch it all fall into the ground (Ooh-ooh)
Regarde tout s'effondrer sur le sol
No happy ever after, just disaster (Just disaster), whoa, oh, whoa
Pas de bonheur éternel, juste un désastre (juste un désastre)
'Cause the walls burned up and our love fell down
Parce que les murs ont brûlé et notre amour s'est effondré
And it turned into whatever, now we're saying never (Oh, whoa)
Et ça s’est transformé en n’importe quoi, maintenant on dit jamais
Feel the fire 'cause it's all around
Ressens le feu parce qu'il est tout autour
And it's burning for forever and always (Yeah)
Et il brûlera pour toujours et à jamais
You gotta let it go and be on our way
Il faut laisser tomber et qu’on avance
And live for another day (Just disaster)
Et vivre pour un jour de plus (juste un désastre)
'Cause it ain't the same, my baby (Ooh-ooh-ooh)
Parce que ce n’est plus pareil, mon bébé
Watch it all fall into the ground
Regarde tout s'effondrer sur le sol
No happy ever after, just disaster
Pas de bonheur éternel, juste un désastre
Just disaster, whoa
Juste un désastre
Burning up forever and always, always
On brûle pour toujours et à jamais, à jamais
Yeah, yeah
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment