Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ulveham» par Gåte

Ulveham
Loup Gris

Eg va meg so liti ei møy
J'étais une jolie jeune fille, si honnête et si gentille.
Mi moder ho monne på barseng døy
Ma propre mère est morte pendant l'accouchement.
Mi stimoder skapt meg i gangari grå
Ma méchante belle-mère m'a transformée en cheval.
Så sendte ho meg til kongens gård
Elle m'a envoyée chez le roi pour me rendre la vie pire.

Så skapte ho meg i eit liti svær (Under lie)
Puis elle m'a transformé en petite épée (Sous mensonge)
Ho bau meg fara i mannefær (Mæ soli skin ho så vie)
Pour que chacun puisse m'utiliser comme il l'entend (Que le soleil brille sur elle, elle verra)
De totte mi stimoder vere vest (Under lie)
Plus la jalousie grandissait dans le cœur de la belle-mère (Sous mensonge)
At alle dei gillaste bruka meg mest
Que tous ceux qui m'aimaient m'aimaient le plus

Så skapte ho meg i ein ulve grå (Under lie)
Puis elle m'a transformé en loup gris (Sous mensonge).
Ho sa' at eg sille på skogjen gå (Mæ soli skin ho så vie)
Elle m'a envoyé dans les bois où je devais reste (Que le soleil brille sur elle, elle verra)r
Ho sa at eg sille ikkje få bot
Elle a dit que je ne serais jamais guérie, heureuse
Før eg fekk drukkjin min broders blod
Tant que je n'aurai pas bu le sang de mon frère.

Nie møyar dei rei i ring
Un jour, neuf servantes arrivèrent dans les bois.
Mi stimoder rei innar i kring
Ma méchante belle-mère était là, vêtue d'une capuche.
Så tok eg hennar kåpa blå
Je l'ai vue et j'ai arraché sa cape bleue.
Og rykte hennar av gangaren grå
Je l'ai tirée du cheval pour qu'elle ne puisse pas s'échapper.
Så reiv eg ut hеnnes vistri sie
Puis j'ai commencée à la déchirer.
Så hennеs blod de sprang så vie
Alors son sang a couler à flot.
Så eg fekk drukkji min broders blod
C'est ainsi que j'ai bu le sang de mon frère.

___________

"Ulveham" est la chanson norvégienne officielle du Concours de l'Eurovision 2024. Le groupe arrive à la dernière place 25ème avec 16 points.

"Ulveham est une chanson sur la libération selon vos propres conditions"
Selon le groupe, la chanson est inspirée d'une ballade médiévale millénaire d'un auteur inconnu, racontant l'histoire :
"D'une jeune fille transformée en louve et bannie par sa méchante belle-mère rongée par la jalousie.
La belle-mère jeta un sort sur sa belle-fille, la transformant en louve et l'envoie dans les bois pour l'éternité.
La seule manière de se sortir de ce sortilège est de boire le sang de son frère.
Mais un jour, la belle-mère marche dans les bois, se retrouve face à la louve, sa belle-fille. Puis la louve l'attaque et mange le cœur de la belle-mère. Par chance, la belle-mère était enceinte du beau-frère de la belle-fille, ce qui fait que la belle-fille a d'une manière ou d'une autre, bu le sang de son frère, ainsi elle se retrouve libérée de ce sortilège."

 
Publié par 9949 3 4 6 le 28 août 2025 à 7h40.
Ulveham
Chanteurs : Gåte
Albums : Ulveham

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000