|
|
|
|
One Too Many Mornings
Un de ces nombreux matins
Down the street the dogs are barkin’
En bas de la rue, les chiens aboient
And the day is a-gettin’ dark
Et la journée s'assombrit
As the night comes in a-fallin’
Comme la nuit commençant à tomber
The dogs’ll lose their bark
Les chiens perdront leurs aboiements
An’ the silent night will shatter
Et le silence de la nuit contrastera
From the sounds inside my mind
Avec les sons intérieurs de mon âme
For I’m one too many mornings
Car je suis un matin de trop
And a thousand miles behind
Et mille kilomètres en retard
From the crossroads of my doorstep
Depuis le carrefour de mon bas de porte
My eyes they start to fade
Mes yeux commencent à s'estomper
As I turn my head back to the room
Alors je tourne ma tête vers la chambre
Where my love and I have laid
Où mon amour et moi nous sommes posés
An’ I gaze back to the street
Et je regarde de nouveaux vers la rue,
The sidewalk and the sign
Le trottoir, et le panneau.
And I’m one too many mornings
Car je suis un matin de trop
An’ a thousand miles behind
Et mille kilomètres en retard
It’s a restless hungry feeling
C'est une sensation de faim et d'agitation
That don’t mean no one no good
Qui ne signifie rien de bon pour personne
When ev’rything I’m a-sayin’
Quand tout ce que je suis en train de dire
You can say it just as good.
Tu peux le dire de la même manière
You’re right from your side
De ton côté, tu as raison
I’m right from mine
Et j'ai raison du mien
We’re both just one too many mornings
On est tous les deux des matins de trop
An’ a thousand miles behind
Et mille kilomètres de retard
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment