Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The One to Sing the Blues» par Motörhead

Don't know what I did to make you feel that way,
Je ne sais pas ce que j'ai fait pour que tu te sentes comme ça
I can't always say just what I want to say,
Je ne peux toujours pas dire ce que je veux dire
I'm out of place again, you're on my case again,
Je suis encore hors sujet, tu es encore sur mon dos
Bringing up the past & sling it in my face again,
Tu me trimbales le passé et tu me le jettes à la tronche
Put me in the frame,
Pose-moi sur le banc
So even if I win I lose,
Donc même si je gagne, j'ai perdu en fait...
Going down slow ain't the only way to go,
M'enfoncer n'est pas la seule façon de faire...

Listen to me honey, gonna tell you something funny,
Ecoute-moi chérie, je vais te raconter quelque chose de marrant
Miss me when I'm gone you'll be the one to sing the blues,
Tu me manqueras quand je serai parti mais tu seras celle qui chantera du blues

Seems to me the good times ended way to soon,
Il me semble que les bons moments se sont terminés bien trop tôt
Seems like faded echoes in an empty room,
Il semblerait que leurs échos finissent dans une chambre vide...
Strangers in the night, strangers in the light,
Etrangers dans la nuit, étrangers dans la lumière
Seems like every word we say just makes us scratch and bite,
Il semble que chaque mot que nous prononçons nous fasse simplement griffer et mordre
Thought we had the answers,
On pensait avoir les réponses
Sure we couldn't lose,
On pensait ne jamais se perdre
What you want from me,
Mais tout ce que tu voulais de moi
Is all the things that I can't be,
C'était tout ce que je ne pouvais pas être...

Listen to me baby, I'm beginning to go crazy,
Ecoute-moi bébé, je commence à devenir dingue
Miss me when I'm gone you'll be the one to sing the blues,
Tu me manqueras quand je serai parti mais tu seras celle qui chantera du blues

More I think about it it's a goddamn shame,
Plus j'y pense, plus c'est dommage
Opposites attract 'til they become the same,
Les opposés s'attirent jusqu'à devenir les mêmes
Daggers in our eyes, time to say goodbye,
Des dagues à nos yeux, il est temps de nous quitter
Time to stop pretending, time to stop the endless lies,
Il est temps d'arrêter de prétendre, temps d'arrêter ces incessants mensonges
I wish you luck, babe, I hope you find a dream and it comes true,
Je te souhaite bonne chance bébé, j'espère que tu accompliras tes rêves
What my eyes can't see don't make no difference to me,
Ce que mes yeux ne peuvent pas voir ne fait aucune différence pour moi

Listen to me faking, even though my heart is breaking,
Écoute-moi faire semblant, même si mon cœur se brise
miss you now you're gone, now I'm the one to sing the blues.
Tu me manques maintenant que tu es partie, et voilà que je chantes du blues...

 
Publié par 83392 4 4 7 le 7 septembre 2025 à 7h31.
1916
Chanteurs : Motörhead
Albums : 1916

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000