Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «if you only knew » par Alexander Stewart

I've been tryin' so hard to survive
J'ai tellement essayé de survivre
Sometimes I think that I wanna die
Parfois je pense que je veux mourir
I feel so fucking guilty 'cause God, I'm so lucky to live my life
Je me sens putain de coupable parce que, bon sang, j'ai tellement de chance de vivre ma vie
So I keep all the pain to myself
Alors je garde toute la douleur pour moi
Losin' faith, but nobody can tell
Je perds la foi, mais personne ne peut le voir
Mom, I don't want you worried 'cause that would just hurt me
Maman, je ne veux pas que tu t'inquiètes parce que ça me ferait du mal
So I pretend I'm fine
Alors je fais semblant d'aller bien

If you only knew
Si seulement tu savais
What my mind is tellin' me I should do
Ce que mon esprit me dit que je devrais faire
That I'm drunk and all alone in my room here tonight
Que je suis ivre et tout seul dans ma chambre ce soir
I'm too sad to cry, it's true, oh
Je suis trop triste pour pleurer, c'est vrai, oh
If you only knew
Si seulement tu savais
All the shit my brain is puttin' me through
Toutes les merdes que mon cerveau me fait subir
You'd come runnin' over straight to my room here tonight
Tu viendrais en courant directement dans ma chambre ce soir
I'm sorry, but I need you, oh
Je suis désolé, mais j'ai besoin de toi, oh
If you only knew
Si seulement tu savais

I wish I was somebody else
J'aimerais être quelqu'un d'autre
I'm constantly overwhelmed
Je suis constamment submergé
Now I'm falling again, gettin' drunk with some friends
Maintenant je retombe, je me saoule avec des amis
It's a silent cry for help
C'est un cri silencieux à l'aide

I wanna get better, I want you to know
Je veux aller mieux, je veux que tu le saches
That I can't do this on my own
Que je ne peux pas faire ça tout seul

If you only knew
Si seulement tu savais
What my mind is tellin' me I should do
Ce que mon esprit me dit que je devrais faire
That I'm drunk and all alone in my room here tonight
Que je suis ivre et tout seul dans ma chambre ce soir
I'm too sad to cry, it's true, oh
Je suis trop triste pour pleurer, c'est vrai, oh
If you only knew
Si seulement tu savais
All the shit my brain is puttin' me through
Toutes les merdes que mon cerveau me fait subir
You'd come runnin' over straight to my room here tonight
Tu viendrais en courant directement dans ma chambre ce soir
I'm sorry, but I need you, oh
Je suis désolé, mais j'ai besoin de toi, oh

Take me outta this hell
Sors-moi de cet enfer
Oh, somebody help
Oh, que quelqu'un m'aide
Take me outta this hell
Sors-moi de cet enfer
Oh, I'm not myself
Oh, je ne suis plus moi-même

I wanna tell you what my mind is tellin' me I should do
Je veux te dire ce que mon esprit me dit que je devrais faire
That I'm drunk and all alone in my room here tonight
Que je suis ivre et tout seul dans ma chambre ce soir
I'm too sad to cry, but I want to
Je suis trop triste pour pleurer, mais j'en ai envie
Oh, if you only knew
Oh, si seulement tu savais

__________
Explication des paroles...
Cette chanson décrit une lutte intérieure intense, dépression, culpabilité et isolement. Alexander parle de se sentir coupable d'avoir de la chance tout en étant incapable de profiter de sa vie, la chanson décrit une dépression sourde : derrière une apparence normale se cache un combat quotidien contre des pensées sombres et envahissantes.

Cette chanson raconte le combat intérieur d’une personne qui, derrière une apparence calme, porte une douleur profonde et quotidienne. Elle exprime le paradoxe douloureux d’une gratitude mêlée à une honte d’être incapable de profiter de cette vie, ce qui creuse encore davantage l’isolement. Le refrain fonctionne comme un appel silencieux, il espère que quelqu’un devinera sa souffrance sans qu’il ait à la formuler, car il craint de blesser ou d’inquiéter ses proches.

L’alcool et les sorties apparaissent non pas comme des célébrations, mais comme des échappatoires temporaires qui accentuent la solitude et retardent la guérison. La référence à la mère illustre la volonté de protéger les siens en cachant sa détresse, même si cela l'enferme davantage.

Les invocations « Take me outta this hell » traduisent une urgence réelle de s’en sortir, couplée à l’impuissance de le faire seul. Malgré l’obscurité du portrait, la chanson contient une lueur d’espoir, nommer la douleur et la partager même à travers une chanson est déjà un premier pas vers la recherche d’aide et la reconstruction.

Enfin, ce morceau rappelle que la compréhension et la présence d’un autre peuvent parfois tout changer pour quelqu’un qui se sent perdu...

Paroles et explication de QC-Frank Caslte :)

 
Publié par 4739 1 2 5 le 19 septembre 2025 à 8h15.
if you only knew [EP]
Chanteurs : Alexander Stewart

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000