Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ruminating» par Lily Allen

I'm giving up on getting sleep tonight
Je n'arriverai pas à dormir ce soir
It's 4 a.m. and I'm in fight or flight
Il est 4h du mat', je suis entre la lutte et la fuite
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating
Je rumine, rumine, rumine, rumine
And I can't shake the image of her naked on top of you and I'm dissociated
Et je n'arrête pas de voir son corps nu sur le tien et je suis dissociée
Ruminating, ruminating, ruminating, ruminating
Je ne fais que ruminer, ruminer, ruminer, ruminer
And I'm not hateful but you make me hate her
Et ça n'est pas mon genre mais je la déteste à cause de toi
She gets to sleep next to my medicator
Elle dort à côté de mon médicament
You're mine, mine, mine, mine
Tu es à moi, à moi, à moi, à moi

And now I'm ruminating, ruminating, now I'm in my head
Et maintenant je rumine, je rumine, accablée par mes pensées
Ruminating, ruminating all the things you said
Je rumine, je repense à tout ce que tu m'as dit
Why can't you wait for me to come home?
Pourquoi tu ne peux pas attendre que je rentre ?
This conversation's too big for a phone call
Cette conversation est trop importante pour qu'on l'ait au téléphone
Ruminating, ruminating, I'vе been up all night
Je rumine, je rumine, je reste éveillée toute la nuit
Did you kiss her on the lips and look into her еyes?
L'as-tu embrassée sur la bouche et plongé ton regard dans le sien ?
Did you have fun? Now that it's done
Est-ce que tu t'es amusé ? Maintenant que c'est terminé
Baby, won't you tell me that I'm still your number one?
Bébé, dis-moi que je reste ta préférée
'Cause you're my number one
Parce que tu es mon préféré

I told you all of this has been too brutal
Je t'ai dit que tout ça est trop cruel
You told me that you felt the same, it's mutual
Tu m'as dit que tu pensais la même chose, que c'était mutuel
And then you came out with this line, so crucial
Puis tu m'as sorti cette phrase, si essentielle
Yeah, "If it has to happen, baby, do you want to know?"
Oui, "Si ça doit arriver, bébé, tu veux que je te le dise ?"
"If it has to happen, baby, do you want to know?"
"Si ça doit arriver, bébé, tu veux que je te le dise ?"
"If it has to happen, baby, do you want to know?"
"Si ça doit arriver, bébé, tu veux que je te le dise ?"
I don't know, I don't know
Je ne sais pas, je ne sais pas
But what a line
Mais quelle phrase
What a fucking line
Mais quelle putain de phrase

And I'm ruminating, ruminating, now I'm in my head
Et je rumine, je rumine, accablée par mes pensées
Ruminating, ruminating all the things you said
Je rumine, je repense à tout ce que tu m'as dit
Why can't you wait for me to come home?
Pourquoi tu ne peux pas attendre que je rentre ?
This conversation's too big for a phone call
Cette conversation est trop importante pour qu'on l'ait au téléphone
Ruminating, ruminating, I'vе been up all night
Je rumine, je rumine, je reste éveillée toute la nuit
Did you kiss her on the lips and look into her еyes?
L'as-tu embrassée sur la bouche et plongé ton regard dans le sien ?
Did you have fun? Now that it's done
Est-ce que tu t'es amusé ? Maintenant que c'est terminé
Baby, won't you tell me that I'm still your number one?
Bébé, dis-moi que je reste ta préférée
'Cause you're my number one
Parce que tu es mon préféré

And I'm ruminating, ruminating, now I'm in my head
Et je rumine, je rumine, accablée par mes pensées
Ruminating, ruminating all the things you said
Je rumine, je repense à tout ce que tu m'as dit
Why can't you wait for me to come home?
Pourquoi tu ne peux pas attendre que je rentre ?
This conversation's too big for a phone call
Cette conversation est trop importante pour qu'on l'ait au téléphone
Ruminating, ruminating, I'vе been up all night
Je rumine, je rumine, je reste éveillée toute la nuit
Did you kiss her on the lips and look into her еyes?
L'as-tu embrassée sur la bouche et plongé ton regard dans le sien ?
Did you have fun? Now that it's done
Est-ce que tu t'es amusé ? Maintenant que c'est terminé
Baby, won't you tell me that I'm still your number one?
Bébé, dis-moi que je reste ta préférée
'Cause you're my number one
Parce que tu es mon préféré

 
Publié par 9564 3 3 5 le 25 octobre 2025 à 8h13.
West End Girl
Chanteurs : Lily Allen
Albums : West End Girl

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000