You won't love me, you won't leave me
Tu refuses de m'aimer, tu refuses de me quitter
You don't touch me but still so needy
Tu ne me touches pas mais tu veux toujours de l'attention
And I don't know if you do it intentionally
Et je ne sais pas si tu le fais exprès
Somehow you make it my fault
Tu fais toujours comme si c'était de ma faute
You don't stop talking and I'm just sleepwalking
Tu n'arrêtes pas de parler et je ne fais que somnambuler
Course I'm angry, course I'm hurt
Évidemment je suis en colère, évidemment je suis blessée
Looking back at it's so absurd
Tout est si absurde en y repensant
Course I trusted you and took you at your word (At your word)
Bien-sûr que je te faisais confiance et te croyais sur parole (Sur parole)
Who said romance isn't dead? Been no romance since we wed
Qui a dit que la romance n'est pas morte ? Elle a disparue depuis notre mariage
"Why aren't we fucking baby?" Yeah, that's what you said
"Pourquoi on ne baise pas bébé?" Ouais, c'est que tu m'as dit
But you let me think it was me in my head
Mais tu m'as laissé penser que j'étais responsable
And nothing to do with them girls in your bed
Que ça n'avait rien à voir avec ces filles dans ton lit
You don't stop talking and I'm just sleepwalking
Tu n'arrêtes pas de parler et je ne fais que somnambuler
See your thoughts forming, baby, stop it, it's 3 in the morning
Je peux voir tes pensées germer, bébé, arrête il est 3h du mat'
And I don't know if you do it intentionally
Et je ne sais pas si tu le fais exprès
Somehow you make it my fault
Tu fais toujours comme si c'était de ma faute
You don't stop talking and I'm just sleepwalking
Tu n'arrêtes pas de parler et je ne fais que somnambuler
I know you've made me your Madonna, I wanna be your whore
Je sais que tu as fait de moi ta Madone, je veux être ta putain
Baby, it would be my honour. Please, sir, can I have some morе?
Bébé, tout l'honneur serait pour moi. S'il vous plaît Monsieur, puis-je en avoir encore ?
I could preserve all of your fantasiеs, if only you could act them all out with me
Je pourrais conserver tous tes fantasmes si seulement c'était avec moi que tu t'y adonnais
You don't stop talking and I'm just sleepwalking
Tu n'arrêtes pas de parler et je ne fais que somnambuler
See your thoughts forming, baby, stop it, it's 3 in the morning
Je peux voir tes pensées germer, bébé, arrête il est 3h du mat'
And I don't know if you do it intentionally
Et je ne sais pas si tu le fais exprès
Somehow you make it my fault
Tu fais toujours comme si c'était de ma faute
You don't stop talking and I'm just sleepwalking
Tu n'arrêtes pas de parler et je ne fais que somnambuler
You won't love me, you won't leave me
Tu refuses de m'aimer, tu refuses de me quitter
3
3
5
le 25 octobre 2025 à 8h13.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment