I think you're in love with somebody else (Yeah)
Je crois que tu es amoureux de quelqu'un d'autre (Oui)
Felt you pull away and now I'm blaming myself
Je t'ai senti t'éloigner et maintenant je m'en veux
You keep me in the dark, tell yourself it's kind
Tu ne me dis rien, tu te dis que tu fais ça pour moi
Protect me from the pain, meanwhile, I'm losing my mind
Que tu m'épargnes mais pendant ce temps je perds la tête
Look at my reflection, I feel so drawn, so old
Je regarde mon reflet, je me sens fatiguée, je me sens vieille
I booked myself a facelift, wondering how long it might hold
J'ai pris rendez-vous pour un lift du visage, je me demande combien de temps ça tiendra
I gave you all my power, how I'm seen through your eyes
Je t'ai donné tout mon pouvoir, mon image à travers tes yeux
But you, you give me just enough hope to hold on to nothing
Mais toi, tu me donnes juste assez d'espoir pour m'accrocher à rien
Yeah you, you give me just enough hope to hold on to nothing
Oui tu, tu me donnes juste assez d'espoir pour m'accrocher à rien
Did you fall in love with someone who isn't me?
Es-tu tombé amoureux de quelqu'un d'autre que moi ?
Why arе we here talking about vasеctomies?
Pourquoi est-ce qu'on est en train de parler de vasectomie ?
Did you get someone pregnant? Someone who isn't me?
Est-ce que tu attends un enfant avec quelqu'un ? Avec quelqu'un qui n'est pas moi ?
Did you take her to the clinic? Did you hold her hand?
Est-ce que tu l'as emmené à la clinique ? Lui as-tu tenu la main ?
Is she having your babies?
Est-ce qu'elle va avoir tes enfants ?
But you, you give me just enough hope to hold on to nothing
Mais tu, tu me donnes juste assez d'espoir pour m'accrocher à rien
Yeah you, you give me just enough hope to hold on to, don't you?
Oui tu, tu me donnes juste assez d'espoir pour que je m'accroche, c'est ça?
3
3
5
le 26 octobre 2025 à 7h16.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment