Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Want One Of Those» par Ali Campbell

I want one of those, in fact I want two
J’en veux un comme ça, en fait j’en veux deux
One just for me, a spare one for you
Un rien que pour moi, et je t’en laisse un, juste au cas où
I want one of those, a different view
J’en veux un comme ça, d'une vue différente
I'm tired of the old, I need something new
Je suis fatigué de l'ancien, j’ai besoin de quelque chose de nouveau

I want to disclose my secret to you
Je veux te révéler mon secret
I might be smiling but inside I'm blue
Je souris peut-être, mais au fond de moi, je suis triste

Don't make me wake from my sweet dream
Ne me réveille pas de mon doux rêve
Don't ever take what might have been
Ne prends jamais ce qui aurait pu être
It's not a lot, try not to steal
Peu importe, ne prends pas ce qui ne t’appartient pas
It's all I've got from a Raw Deal
C’est tout ce qu’on m’a laissé après une injustice

The life that I chose, you give what you get
La vie que j’ai choisie, ici, on reçoit ce qu’on mérite
Never complain, it ain't over yet
Garde la tête haute, tout n’est pas encore joué
I want some nеw clothes, some brand new hair do
Je veux des habits neufs et une nouvelle coupe de cheveux
It don't havе to cost much for a new pair of shoes
Une paire de chaussures neuve, ça peut se trouver sans vider son porte-monnaie

And then I suppose a limousine ride
Et pourquoi pas, un petit tour en limousine
To take me away with you by my side
Toi à mes côtés pour m’emmener loin

Don't make me wake from my sweet dream
Ne me réveille pas de mon doux rêve
Don't ever take what might have been
Ne prends jamais ce qui aurait pu être
It's not a lot, try not to steal
Peu importe, ne prends pas ce qui ne t’appartient pas
It's all I've got from a Raw Deal
C’est tout ce qu’on m’a laissé après une injustice

I want one of those, in fact I want two
J’en veux un comme ça, en fait j’en veux deux
One just for me, a spare one for you
Un rien que pour moi, et je t’en laisse un, juste au cas où
I want one of those, a different view
J’en veux un comme ça, d'une vue différente
I'm tired of the old, I need something new
Je suis fatigué de l'ancien, j’ai besoin de quelque chose de nouveau

And then I suppose a limousine ride
Et pourquoi pas, un petit tour en limousine
To take me away with you by my side
Toi à mes côtés pour m’emmener loin

Don't make me wake from my sweet dream
Ne me réveille pas de mon doux rêve
Don't ever take what might have been
Ne prends jamais ce qui aurait pu être
It's not a lot, try not to steal
Peu importe, ne prends pas ce qui ne t’appartient pas
It's all I've got from a Raw Deal
C’est tout ce qu’on m’a laissé après une injustice

Don't make me wake from my sweet dream
Ne me réveille pas de mon doux rêve
Don't ever take what might have been
Ne prends jamais ce qui aurait pu être
It's not a lot, try not to steal
Peu importe, ne prends pas ce qui ne t’appartient pas
It's all I've got from a Raw Deal
C’est tout ce qu’on m’a laissé après une injustice

 
Publié par 19255 3 4 6 le 29 octobre 2025 à 7h29.
Running Free
Chanteurs : Ali Campbell
Albums : Running Free

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000