An offering of reasons
C'est une offrande de raisons
We put them all away
Que nous leur déposons
A covering of treasons
Mais c'est une couverture de trahisons
That one by one we let slip away
Que, une après une, nous laissons s'effacer
A solitary dancer
Un danseur solitaire
So lost upon her stage
Tellement perdu sur sa scène...
I have seen you on the edge of dawn
Je t'ai vu au bord de l'aube
Felt you there before you were born
Je te sentais là avant même ta naissance
Balanced your dreams upon the edge of thorns
Tu te balançais parmi tes rêves sur le bord des épines
But I don't think about you anymore
Mais je ne pense plus à toi
A study made of winter
Une étude hivernale
Of summers long ago
Façonnée d'étés d'antan
And dreams that use to glitter
Et les rêves qui scintillaient jadis
Safely now hidden under snow
Désormais bien cachés sous la neige
And so we end this chapter
Et ainsi nous achevons ce chapitre
And let the stage lights fade
Et laissons les projecteurs s'éteindre
I have seen you on the edge of dawn
Je t'ai vu au bord de l'aube
Felt you there before you were born
Je te sentais là avant même ta naissance
Balanced your dreams upon the edge of thorns
Tu te balançais parmi tes rêves sur le bord des épines
But I don't think about you anymore
Mais je ne pense plus à toi
I have seen you on the edge of dawn
Je t'ai vu au bord de l'aube
Felt you there before you were born
Je te sentais là avant même ta naissance
Balanced your dreams upon the edge of thorns
Tu te balançais parmi tes rêves sur le bord des épines
But I don't think about you anymore
Mais je ne pense plus à toi
I don't think about you anymore, anymore
Je ne pense plus à toi, plus du tout
I don't think about you
Je ne pense plus à toi
I don't think about you
Je ne pense plus à toi
I don't think about you
Je ne pense plus à toi
I don't think about you anymore...
Je ne pense plus du tout à toi...
4
4
7
le 4 novembre 2025 à 6h37.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment