Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It's Getting Dangerous» par Thin Lizzy

It's getting dangerous
Ça devient dangereux

The man finds himself alone
L'homme se retrouve tout seul
For the first time in his life
Pour la première fois de sa vie
He's always got a problem
Il a toujours un problème
He's got to work it out wrong or right
Il doit le résoudre, bien ou mal

He's got to work it out
Il doit le résoudre
He's so lonely in the night
Il est si seul dans la nuit
He's got to work it out
Il doit le résoudre
All alone
Tout seul

Now who in the world would believe
Maintenant qui dans le monde le croirait
That he's got another trick up his sleeve
Qu'il a un autre tour dans son sac
And who in the world wants to know
Et qui dans le monde veut savoir
Which way should he go
Quelle voie il doit suivre

Which way should he turn?
Quelle direction doit-il prendre ?
Which way should he learn?
Quel chemin doit-il apprendre ?
Which day should he stop?
Quel jour doit-il arrêter ?
Which way to the top?
Quel chemin vers le sommet ?

I remember him when we were friends
Je me souviens de lui quand nous étions amis
When we were young way back then
Quand nous étions jeunes il y a longtemps
I still can recall when we were small
Je me souviens toujours de quand nous étions petits
How he tried his best to warn us all
Comment il essayait de son mieux de nous prévenir

This living on his own has turned his heart to stone
Cette vie tout seul a changé son cœur en pierre
And it's all pain
Et tout n'est que souffrance
He sits out on his own and eats his heart out alone
Il s'assoit seul et se fait du mauvais sang
In the pouring rain
Sous la pluie battante

Now who in the world would have known
Maintenant qui aurait pu imaginer
That just a few years ago
Qu'il y a juste quelques années
His love could have grown and grown
Son amour aurait pu grandir et grandir
Through the rain, the sleet and snow
À travers la pluie et la neige

But the rain, the sleet and snow
Mais la pluie et la neige
Chills the heart and kills the soul
Refroidissent le cœur et tuent l'âme
So let the cold winds blow
Donc laisse les vents froids porter
What he doesn't see he doesn't know
Il ne connait pas ce qu'il ne voit pas

I remember him when we were friends
Je me souviens de lui quand nous étions amis
When we were young way back then
Quand nous étions jeunes il y a longtemps
I still can recall when we were small
Je me souviens toujours de quand nous étions petits
How he tried his best to warn us all
Comment il essayait de son mieux de nous prévenir
I remember it still, I always will
Je me souviens encore, je m'en souviendrai toujours
When we were friends way back then
Quand nous étions amis il y a longtemps
I recall it all when we were small
Je me souviens quand nous étions petits
How he tried his best to warn us all
Comment il essayait de son mieux de nous prévenir
Of the danger
Du danger

He said, "Watch out for the danger"
Il disait "Attention au danger"
He said, "Watch out"
Il disait "Attention"

The man is a winner
Cet homme est un gagnant
For the first time in his life
Pour la première fois de sa vie
He looks a little thinner
Il semble un peu plus mince
But he says, "Hey, that doesn't matter"
Mais il dit "Hey, ce n'est pas grave"

But if you look closely
Mais si tu regardes attentivement
You'll see a cold
Tu verras un sourire froid
Smug self-satisfactory smile
Satisfait et suffisant
Behind his evil eyes
Derrière ses yeux maléfiques

And now that he has won
Et maintenant qu'il a gagné
It doesn't matter how or which way it was done
Ça n'a pas d'importance comment ça a été fait
Now that he's in control
Maintenant qu'il est en contrôle
Revenge is in his heart and soul
La vengeance est dans son cœur et son âme

The power is at his fingertips
Le pouvoir est au bout de ses doigts
Vengeance is on his lips
La vengeance est sur ses lèvres
But the power he fought to control
Mais le pouvoir qu'il s'est battu pour contrôler
Now has got him in its grips
L'a maintenant pris dans ses griffes

I remember him when we were friends
Je me souviens de lui quand nous étions amis
When we were young way back then
Quand nous étions jeunes il y a longtemps
I still can recall when we were small
Je me souviens toujours de quand nous étions petits
How he tried his best to warn us all
Comment il essayait de son mieux de nous prévenir
I remember it still, I always will
Je me souviens encore, je m'en souviendrai toujours
When we were friends way back then
Quand nous étions amis il y a longtemps
I recall it all when we were small
Je me souviens quand nous étions petits
How he tried his best to warn us all
Comment il essayait de son mieux de nous prévenir
Of the danger
Du danger

I remember him when we were friends
Je me souviens de lui quand nous étions amis
When we were young way back then
Quand nous étions jeunes il y a longtemps
But now we're all grown up and we're strangers
Mais maintenant nous avons tous grandi et nous sommes des inconnus

You see, bit by bit, part by part
Tu vois, petit à petit, au fur et à mesure
We slipped and slipped 'til we'd grown apart
Nous avons glissé et glissé jusqu'à se séparer
And now we're strangers
Et maintenant nous sommes des inconnus

I remember him when we were friends
Je me souviens de lui quand nous étions amis
When we were young way back then
Quand nous étions jeunes il y a longtemps
I still can recall when we were small
Je me souviens encore quand nous étions petits
How he tried his best, he said watch out for the danger
Comment il a essayé de son mieux, il disait "attention au danger"

You see, bit by bit, part by part
Tu vois, petit à petit, au fur et à mesure
We slipped and slipped 'til we'd grown apart
Nous avons glissé et glissé jusqu'à se séparer
And now we're strangers
Et maintenant nous sommes des inconnus

 
Publié par 7261 2 3 5 le 13 novembre 2025 à 6h59.
Renegade (1982)
Chanteurs : Thin Lizzy
Albums : Renegade

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000