Love it so, so much
Love it so, so much
Love it so, so much
Love it so, so much
Does it mess you up? Does it mess you up?
Ça me plaît beaucoup, vraiment beaucoup
Ça me plaît beaucoup, vraiment beaucoup
Ça me plaît beaucoup, vraiment beaucoup
Ça me plaît beaucoup, vraiment beaucoup
Est-ce que ça te perturbe ? Est-ce que ça te perturbe ?
Got my career on my mind
Money drop in New York City
Look in the mirror, and I'm like
"So hot, so smart, so witty"
Mentally in a gun fight
Thank God I keep so busy
Some things you know I'll never show, oh
J’ai ma carrière en tête
L’argent tombe à New York City
Je me regarde dans le miroir et je me dis :
« Si belle, si futée, si stylée »
Mentalement en pleine bagarre
Dieu merci, je reste toujours occupée
Il y a des choses, tu sais, que je ne montrerai jamais, oh
And my heart was like an open sore
Saw, like, twenty healers when I was on tour
Told me everything I need, I got
And the cherry on top
Et mon cœur n’était qu’une plaie ouverte
J’ai vu une vingtaine de guérisseurs en tournée
Ils m’ont dit que tout ce dont j’avais besoin, je l’avais déjà
Et la cerise sur le gâteau :
I am nobody's girl
I love it so much
It's exactly what I wanted, oh
I am nobody's girl
Does it mess you up
That you had it, and you lost it?
Nobody
Je ne suis la copine de personne
Ça me plaît beaucoup
C'est exactement ce que je voulais, oh
Je ne suis la copine de personne
Est-ce que ça te perturbe,
De l'avoir eue, puis de l'avoir perdue ?
Non, personne
How many times can I shape-shift into someone else?
No, there's no line when art turns to need serious help
And when the job calls, gotta get it done
Gotta put myself second to none
At twenty-two, it's a little sad
But it's fun
Combien de fois puis-je me métamorphoser en quelqu’un d’autre ?
Non, il n'y a pas de limite entre l’art et le besoin d’une vraie aide
Et quand le boulot m’appelle, il faut que j’y aille
Il faut que je me mette au-dessus de tout
À vingt-deux ans, c’est un peu triste
Mais c’est marrant
I am nobody's girl
I love it so much (So much)
It's exactly what I wanted, oh
I am nobody's girl
Does it mess you up (Oh, whoa)
That you had it, and you lost it? (Lost it)
Nobody (Woah, oh)
Je ne suis la copine de personne
Ça me plaît beaucoup (Beaucoup)
C'est exactement ce que je voulais, oh
Je ne suis la copine de personne
Est-ce que ça te perturbe, (Oh, whoa)
De l'avoir eue, puis de l'avoir perdue ? (Perdue)
Non, personne (Woah, oh)
Does it mess you up?
Does it mess you up?
Est-ce que ça te perturbe ?
Est-ce que ça te perturbe ?
Nobody's in my head tonight
Nobody's sayin' wrong or right
Baby, please, won't you see my side?
Baby, please, won't you see my side?
And when I ask, the angels sing
(Baby, please, won't you see my side?)
They say, "Real love doesn't clip your wings"
I love love and affection and fancy things
(Baby, please, won't you see my side?)
But I think I like me more
And when I cry, gotta wonder why
(Baby, please, won't you see my side?)
Every tear's in the shape of mankind
When one closes, the universe opens a new door
Now I
Personne n’est dans ma tête, ce soir
Personne ne dit que c’est bien ou mal
Bébé, s’il te plaît, vois les choses comme moi
Bébé, s’il te plaît, vois les choses comme moi
Et quand je pose des questions, les anges se mettent à chanter :
(Bébé, s’il te plaît, vois les choses comme moi)
« Le vrai amour ne t’enlève pas tes ailes »
J’aime l’amour, la tendresse et les belles choses
(Bébé, s’il te plaît, vois les choses comme moi)
Mais je crois que je m’aime encore plus
Et quand je pleure, je me demande pourquoi
(Bébé, s’il te plaît, vois les choses comme moi)
Chaque larme a la forme de l’humanité
Quand une se ferme, l’univers ouvre une nouvelle porte
Maintenant je…
Yeah, I'm nobody's girl
(I'm nobody's girl)
It's exactly what I needed
(Exactly what I needed)
Yeah, I'm nobody's girl
(Yeah, I'm nobody's girl)
Said, "I love you"
Did you mean it? Ah
I am nobody's girl
I love it so much
It's exactly what I wanted
(Exactly what I wanted)
I am nobody's girl
Does it mess you up
(Nobody's girl)
That you had it, and you lost it?
No
Yeah, je ne suis la copine de personne
(Je ne suis la copine de personne)
C'est exactement ce que je voulais
(Exactement ce que je voulais)
Yeah, je ne suis la copine de personne
(Yeah, je ne suis la copine de personne)
Tu m'as dit que tu m'aimais
Est-ce que tu le pensais ? Ah
Je ne suis la copine de personne
Ça me plaît beaucoup
C'est exactement ce que je voulais
(Exactement ce que je voulais)
Je ne suis la copine de personne
Est-ce que ça te perturbe,
(La copine de personne)
De l'avoir eue, puis de l'avoir perdue ?
Non
1
1
4
le 22 novembre 2025 à 16h03.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment