I know it's been some time
Haven't talked for a minute (Oh)
Took me leaving life just to know how to live it
You made me cry so many times, but it's all right
'Cause I'm doin' alright, uh, ha-ha
There's a million ways to be there for somebody
You had a million words
All I needed was "sorry" (Sorry, sorry)
Now the guilt you hide ea's you inside
But don't you cry (Don't you cry)
'Cause I'm alright, alright, alright, alright
Je sais que ça fait un moment
On n’a pas parlé depuis longtemps (Oh)
Il a fallu que je quitte la vie pour apprendre à la vivre
Tu m’as fait pleurer tellement de fois, mais ça va
Parce que moi, ça va, uh, ha-ha
Il y a des millions de façons d’être là pour quelqu’un
Toi, tu avais un million de mots
Tout ce qu’il me fallait, c’était un simple « désolé » (Désolé, désolé)
Maintenant, la culpabilité que tu caches te ronge de l’intérieur
Mais ne pleure pas (Ne pleure pas)
Parce que moi, ça va, ça va, ça va, ça va
Hold me just like it was yesterday (Ooh)
I know it took me some time, ha
Went to hell and back and now we're good
I know you did the best you could
So hold me like I'm still your baby
No, we don't need to fight, ha
Went to hеll and back and now we're good
I know you did the bеst that you could
Serre-moi comme si c’était encore hier (Ooh)
Je sais que ça m’a pris du temps, ha
On est allés en enfer, puis on est revenus, et maintenant ça va
Je sais que tu as fait de ton mieux
Alors serre-moi comme si j’étais toujours à toi
Non, on n’a pas besoin de se battre, ha
On est allés en enfer, puis on est revenus, et maintenant ça va
Je sais que tu as fait de ton mieux
Could've been so close, never got that far (Ooh)
Seeing you feel bad really breaks my heart
Now I'm growin' up wise, I realise that when you cry (Mm)
It's 'cause I'm doin' alright, alright, alright, alright
On aurait pu être si proches, mais ça n’est jamais allé aussi loin (Ooh)
Te voir souffrir me brise vraiment le cœur
Maintenant que je mûris, je comprends que quand tu pleures (Mm)
C’est parce que moi, ça va plutôt bien, bien, bien, bien
Hold me just like it was yesterday (Ooh, Mm)
I know it took me some time, ha
Went to hell and back and now we're good
I know you did the best you could
So hold me like I'm still your baby (Hold me, ooh)
No, we don't need to fight, ha
Went to hеll and back and now we're good
I know you did the bеst that you could
Serre-moi comme si c’était encore hier (Ooh, Mm)
Je sais que ça m’a pris du temps, ha
On est allés en enfer, puis on est revenus, et maintenant ça va
Je sais que tu as fait de ton mieux
Alors serre-moi comme si j’étais toujours à toi (Serre-moi, ooh)
Non, on n’a pas besoin de se battre, ha
On est allés en enfer, puis on est revenus, et maintenant ça va
Je sais que tu as fait de ton mieux
(I know you did the) Best that you could
(I know you) Oh
Best that you could, ooh
(Je sais que tu as) Fait de ton mieux
(Je sais que tu) Oh
Fait de ton mieux, ooh
Mm, I forgive, I forgive all the ways you let me down
And weren't around when I called out
You loved me in a way that only you really knew how
But as long as you're here now
Mmm, je pardonne, je pardonne toutes les fois où tu m’as déçu
Et où tu n’étais pas là quand je t’appelais
Tu m’as aimé d’une manière que toi seul savais vraiment
Mais tant que tu es là maintenant
Hold me just like it was yesterday (Oh, ah)
I know it took me some time, ha
Went to hell and back and now we're good
I know you did the best you could
So hold me like I'm still your baby (Oh, baby)
No, we don't need to fight, ha (No, oh)
Went to hеll and back and now we're good
I know you did the bеst that you could
Serre-moi comme si c’était encore hier (Oh, ah)
Je sais que ça m’a pris du temps, ha
On est allés en enfer, puis on est revenus, et maintenant ça va
Je sais que tu as fait de ton mieux
Alors serre-moi comme si j’étais toujours à toi (Oh, bébé)
Non, on n’a pas besoin de se battre, ha (Non, oh)
On est allés en enfer, puis on est revenus, et maintenant ça va
Je sais que tu as fait de ton mieux
1
1
4
le 6 décembre 2025 à 7h18.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment