Somewhere from another time
Quelque part, à une autre époque
Asiatic death
La mort en Asie
Yellow fever bodies writhe
Des corps (atteints de fièvre) jaune(s) se tordent de douleur
Sugar on my breath*
Du sucre dans mon souffle
Is this the final curtain ?
Est-ce le rideau final ?
I don't believe what's happening
Je ne comprends pas ce qu'il se passe
She hides behind a veil of tears
Elle se cache derrière un voile de larmes
Plays upon my darkest fears yeah, yeah
Elle joue avec mes peurs les plus sombres
She's malaria
Elle est (la) malaria
She's malaria
Elle est (la) malaria
Swamp fever
La fièvre des marais
Water black as mud, mud, mud, mud
L'eau noire comme la boue
Strength fading, demon hold
Mes forces déclinent par l'emprise du démon
Hungry 4 my blood
Assoiffé par mon sang
So desperately I cling 2 life
Je m'accroche désespérément à la vie
Pain I know I must survive, entity
Je sais que je dois survivre à la douleur, entité
She hides behind a veil of tears
Elle se cache derrière un voile de larmes
Plays upon my darkest fears, misery
Joue avec mes peurs les plus sombres, misère
She's malaria x2
Elle est (la) malaria
Desperately I cling 2 life
Désespérément je m'accroche à la vie
Pain I know I must survive, entity
Je sais que je dois survivre à la douleur, entité
She hides behind a veil of tears
Elle se cache derrière un voile de larmes
Plays upon my darkest fears, misery
Joue avec mes peurs les plus sombres, misère
She's malaria x4
Elle est (la) malaria
__________
Ce morceau a deux lectures. La Malaria en tant que maladie, et la représentation d'une femme toxique/addiction (exagérée).
Cette dernière est mise en avant par ''Entity'', présentant une entitée bien réelle, ''She'' (et non ''It''), ''Malaria'' utilisé en tant que prénom féminin ''She is...'' ...
*''Sugar on my breath'' : Sens médical, pour certaines maladies graves, le patient peut se retrouver avec un goût sucré ou métallique dans la bouche.
3
3
6
le 19 décembre 2025 à 6h58.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment