En dag nur gryr ur svunnen tid
Un jour se lève sur les temps anciens
Rösen manar skogens mörka ed
Les cairns appellent le serment sombre de la forêt
Sälla dig till harg och griftens vida famm
Rejoignez la colère et les grandes ailes du griffon
Ty jorden ni gav som svedjat land
Pour la terre que tu as livrée comme une terre brûlée
En vilja av tro som aldrig dör
Une volonté de foi qui jamais ne meurt
Så murken äro ekens stam
Le tronc du chêne est si pourri
åldern minnar unge mannens ärv
Le temps se souvient de l'héritage laissé au jeune homme
Han giver jorden sitt blot, som eken skänker sitt blad
Il donne son sang à la terre, comme le chêne donne sa feuille
Ty jorden ni gav som svedjat land
Pour la terre que tu as livrée comme une terre brûlée
En vilja av tro som aldrig dör
Une volonté de foi qui jamais ne meurt
Se hurledes korpen far
Vois comme le corbeau vole
över furan mot en gelgad dal
Au-dessus du pin vers une vallée d'or
Där vördnad råda skall, och alver städse bli
Où régnera le respect, et où les elfes seront toujours présents
Ty jorden ni gav som svedjat land
Pour la terre que tu as livrée comme une terre brûlée
En vilja av tro som aldrig dör
Une volonté de foi qui jamais ne meurt
För forsarnas sång är livets stäv
Porla varlingt, strömmen är så skälmsk
Ack nejdens fagra spår, skilda vägar vi gå
Car le chant est l'arc de la vie
Porla varlingt, le courant est si malicieux
Hélas, sur ces beaux sentiers, nous nous séparons
Ty jorden ni gav som svedjat land
Pour la terre que tu as livrée comme une terre brûlée
En vilja av tro som aldrig dör
Une volonté de foi qui jamais ne meurt
________
Note de traduction :
Je ne connais pas du tout le suédois, cette chanson fut donc traduite par des sites de traduction en ligne.
4
4
7
le 22 décembre 2025 à 8h37.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment