Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hooves Over Northland» par Falconer

A propos :
L'album raconte une histoire vraie dont chaque chanson est un chapitre, il s'ouvre aussi sur un prologue et s'achève sur un épilogue.
__________

From the western realm they marched
Ils vinrent du royaume de l'Ouest
Through thunder, storm and rain
Traversant tonnerre, tempête et déluge
On a mission to quell the snakes.
Afin de réprimer les serpents.

Roi Haakon:
-You will search every hole

- Vous chercherez dans chaque trou
And turn every stick and stone.
Et retournerez chaque bâton et chaque pierre.
Bring them out to light.
Mettez-les en lumière !

The hooves were pounding over the northland
Les sabots martelaient le sol du Nord
While the battle cries rise high,
Tandis que retentissaient les cris de guerres,
Shaking up the distant skies.
Jusqu'à ébranler les cieux lointains.
The reaper had them close at hand
La Faucheuse les avait à portée de main
Not losing them out of sight
Sans les perdre de vue
From early morning until the night.
Du matin au soir.

From the southern realm they marched
Ils vinrent du royaume du Sud
To gaze into their eyes
Pour observer leurs regards
Illuminate all the lies
Et dévoiler tous leurs mensonges

Roi Menved:
-No mercy will be shown

- Je n'aurai aucune pitié
To stop their reckless minds
à tordre leurs esprits téméraires
Burn them out and make them blind
Aveuglons-les et brûlons-les !

Roi Haakon:
-Pace onward you boldest of men

- Poursuivez votre route, vous, les plus courageux !
Our time will come when we reach the end
Notre heure viendra, au moment venu
We will descend
Nous descendrons.

Roi Menved:
-In the mist of the twilight tonight

- Dans la brume du crépuscule
When the sky is clear and the stars shine bright
Lorsque le ciel sera clair et que les étoiles brilleront de mille feux
Their land we'll smite.
Nous anéantirons leur forteresse.
__________
La résistance des ducs était forte, aussi, lorsqu'ils proposèrent une trêve, la Norvège et le Danemark acceptèrent volontiers l'offre. La guerre ne les concernait pas de toute façon mais était plutôt un acte de loyauté envers Birger. Ainsi, après deux ans d'emprisonnement, ils furent libérés après la promesse qu'ils auraient tous une influence égale sur le gouvernement du pays. Il devait conserver certaines parties du royaume sous son règne mais par la suite, le royaume tout entier ressemblait davantage à trois royaumes distincts en un seul. Il fut écrit que les trônes seraient héréditaires mais la loi précisait que si Erik mourait sans héritier, sa part reviendrait à Valdemar et vice versa. Birger avait déjà un héritier en la personne de Magnus, il ne signa donc pas de document similaire.

Maintenant que les choses étaient plus calmes, Erik épousa la fille du roi Haakon, Ingeborg, âgée de seulement 11 ans. Elle était la seule enfant de Haakon et il se retrouvait donc sans successeur, ce qu'Erik savait que trop bien. Il rêvait d'un empire plus vaste pour lui et sa famille que les miettes qu'on lui avait données jusqu'alors. Nous étions en 1312 et le roi leur avait offert un mariage grandiose où rien ne manquait. Le roi leur souhaita le meilleur dans leur union et leur offrit de nombreux cadeaux pour leur foyer commun. Erik leur rendit leurs vœux, mais avec d'autres visions de l'avenir en tête.

 
Publié par 86413 4 4 7 le 31 décembre 2025 à 7h41.
The Sceptre of Deception
Chanteurs : Falconer

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000