Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Man of the Hour» par Falconer


Heading into the battle
En route vers la bataille
Against inferior foe.
Contre un ennemi inférieur.
Early morning's sea lies so silent and clear.
Chaque matin, la mer est si claire et silencieuse.
Let them feel a broadside
Qu'ils en prennent plein la figure !
From our three decker of pride.
De notre fierté à trois étages.
Let the enemy fleet shatter for the wind.
Que la flotte ennemie se brise sous la tempête !

The Man of the Hour
L'Homme du Moment
In a challenging game,
En pleine épreuve,
He rose to power
Il est parvenu au pouvoir
By his family name.
Grâce à son nom de famille.
The Man of the Hour
L'Homme du Moment
In the lion's den,
Dans l'antre du lion,
Wielding his power
Il usait de son pouvoir
While dooming his men.
Tout en condamnant ses hommes.

With gun ports open
Les sabords ouverts
And without striking sail
Et voiles non arisées
He turned the ship around to chase the Danes away.
Il fit tourner brusquement le navire pour pourchasser les Danois.
The wind made the ship heel
Mais le vent fit basculer le navire
Causing panic aboard.
Causant la panique à bord.
Cannons, men and cargo they all broke astray.
Canons, hommes et cargaisons furent dispersés.

Lower decks were flooded,
Les ponts inférieurs furent inondées
Chaos and agony.
Provoquant chaos et agonie.
The morning air was filled with an aria of cries.
L'air du matin était empli d'un concert de hurlements.
Crewmen jumped the rail now
Les hommes de l'équipage sautèrent à l'eau
Choosing ice before the fire.
Préférant la glace que le feu.
Down from powder deck they saw the smoke arise.
Des réserves de poudres sous le pont, ils virent la fumée s'élever.

Danes in confusion
Les Danois, perplexes,
Surprisingly greet
Saluèrent avec surprise
The self termination
L'autodestruction
Of the Swedish fleet.
De la flotte suédoise.
Without firing a round
Sans tirer un seul coup de feu
On the stronger foe
Face à un ennemi plus fort
They're victory bound
La victoire leur est promise
As "The Crown" went below.
Tandis que « Le Corbeau » coulait.

__________
Explications :
Ce morceau concerne le naufrage du Kronan, un navire de guerre suédois.
Ayant servi la Marine Royale Suédoise dans la Mer Baltique dans les années 1670, il était alors considérait comme l'un des plus grands navires de guerre de son temps. Ceci dit, il ne vogua pas longtemps en mer. Mis en service en 1675, il effectua quelques missions et remporta deux batailles navales contre les danois et hollandais. Mais lors de la bataille d'Öland, le navire coula le 11 juin 1676 avec 800 hommes à bord qui ne survécurent pas à la noyade.

 
Publié par 87838 4 4 7 le 29 janvier 2026 à 7h38.
Among Beggars and Thieves
Chanteurs : Falconer

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000