|
|
|
|
|
|
|
|
A propos :
Je ne connais pas du tout le suédois, les paroles sont donc traduites par un site de traduction (j'utilise surtout Google Trad' et Reverso). La traduction peut être corrigée à l'aide de dictionnaires.
__________
Genom vättars djupa skogar
À travers les profondes forêts des géants
Over myrars fridfulla ensamhet
Par-delà la solitude paisible des marais
Bränner fruktans flamma fram.
La flamme de la peur brûle.
Genom månbelysta dälder
À travers les vallées éclairées par la lune
Över bergets rygg mott ett okänt mål
Par-delà le dos de la montagne, vers un but inconnu
Jagad ulv nu skyndar fram.
Le loup traqué se précipite.
Kavlen går i socknarna
L'appel est lancé dans les paroisses
Nu blir det Vargaskall.
Il est désormais temps de répondre à l'appel du loup.
Greppa spjut och fatta mod
Saisissez votre lance et armez-vous de courage
I drev mot ulvens fall.
À la poursuite du loup.
Gryningstimma, tung utav hat.
L'aube, lourde de haine.
Ringa in och rota ut.
Appel et libération.
Folkets fasa skall ej mera stryka fram
L'horreur du peuple ne se répandra plus
Genom äng, genom myr och skog
À travers les prairies, les marais et les forêts
I människoland,
Au pays des hommes,
In i mörkret trygghet sluter
Dans les ténèbres, la sécurité disparait
Sina skygga barn utav enslig kull
Leurs enfants timides, solitaires, prolifèrent
Ifrän jaktens gällä larm.
À l'abri du cri strident de la chasse.
Vitt revir nu sakta tynar.
Le territoire blanc s'estompe lentement.
Utav människans hand uti vildmarksland.
Sous la main de l'homme dans la nature sauvage.
Sveper ödets svarta arm.
Le bras noir du destin s'abat.
Kämpa tappert, kämpa idogt.
Combats avec bravoure, combats avec acharnement.
Känn nu eldens glöd i ditt vildmarksland
Ressens la lueur du feu dans ton néant
Visa drevet ulvars mod.
Fais preuve du courage d'une meute de loups.
Skymningstimma, tung utav blod.
L'heure du crépuscule, lourde de sang.
Ringat in och rotat ut.
Encerclés et déracinés.
Ulvars fasa skall för alltid stryka fram
L'horreur des loups frappera à jamais
Genom äng, genom myroch skog
À travers les prairies, les marais et les forêts
I Vargaland.
Sur la Terre des Loups.
4
4
7
le 29 janvier 2026 à 7h39.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment