Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Mountain Men» par Falconer


Taxes raised by the union king,
Ces taxes imposées par le roi,
A blockade in his back for the days of the wars.
Créèrent un blocus sur son dos pour les jours de guerres.
- No importation and no exportation is making the nation bleed.
- L'absence d'importations et d'exportations saigne le pays à blanc.
Yet the bailiffs demand their gold,
Pourtant les huissiers réclament leur or,
The uprising is growing for every day.
L'insurrection grandit chaque jour.
- The threatening, the torture, the killing of men
- La menace, la torture, l'exécution
Is a plague that must now come to end, once and for all.
Tout cela n'est qu'un fléau qui doit cesser une bonne fois pour toutes.

Mountain Men
Montagnards
Hear the call now!
Ecoutez l'appel !
Fight tyranny's cold hand.
Combattons la main froide de la tyrannie.
Mountain Men
Montagnards
From the harsh land!
Des terres arides !
Cast of your chains and the burning shackles.
Débarrassez-vous de vos chaînes et de vos fers ardents.

Fortresses they took one by one.
Ils prirent les forteresses une par une.
With success came support from the highborn class.
Le succès s'accompagna du soutien de la haute société.
- We grant you aid to dethrone our king for financial prosperity.
- Nous vous accordons notre aide pour détrôner notre roi en échange de prospérité financière.
The crown forced to negotiate,
La couronne était forcée de négocier.
So they called for a council of all for estates-
Ils ont donc convoqué un conseil de tous les États.
- Now we elect you captain of the realm,
- Nous vous élisons ainsi capitaine du royaume.
So pull back your forces and return home.
Alors, retirez vos forces et rentrez chez vous.

Old and worn, to be forgotten.
Le roi, vieux et usé, bon à oublier.
Misled to the shade of the stage
S'est égaré dans l'ombre
But with a plan, he will return.
Mais avec un plan, il reviendra.

Halfway to the council of the realm,
À mi-chemin du conseil du royaume,
Ambushed by rivals in disguise he met his demise.
Engelbrekt est pris en embuscade par des rivaux déguisés, il trouva la mort.
By the blade of greed he fell down.
La lame de l'avidité le terrassa.

Mountain Men
Les Montagnards
Heard the call and
Ont répondu à l'appel et
Fought tyranny's cold hand.
Combattu la main froide de la tyrannie.
Mountain Men
Montagnards
From the harsh land!
Des terres arides !
Cast of your chains and the burning shackles.
Débarrassez-vous de vos chaînes et de vos fers ardents.

The King was dethroned and fled head over heels
Le roi fut détrôné et s'enfuit à toutes jambes
And he ended his life in disgrace,
Il finit sa vie dans le déshonneur,
In piracy.
dans la piraterie.

__________
Explications :
Ce morceau concerne la révolte d'Engelbrekt. Il s'agit d'une révolution populaire suédoise qui a éclaté dans les districts miniers du Bergsland, en Dalécarlie, le 21 juin 1434. Menée par Engelbrekt Engelbrektsson contre le roi Erik XIII, elle s'achève en 1436.
Le mouvement éclate à cause de lourds impôts, de mauvaises administrations locales (surtout des gouverneurs danois) et du sentiment que les intérêts suédois sont négligés. Les paysans et les mineurs, notamment de la région de Bergslagen, se soulèvent et détruisent plusieurs forteresses royales.
La révolte affaiblit fortement l’autorité du roi en Suède et conduit à la montée du Riksdag (assemblée des États). Engelbrekt est assassiné en 1436, mais son action marque une étape clé dans la lutte suédoise pour l’autonomie, qui finira par l’indépendance au XVIᵉ siècle.

 
Publié par 87798 4 4 7 le 30 janvier 2026 à 7h06.
Among Beggars and Thieves
Chanteurs : Falconer

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000