Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Denim and Leather» par Saxon

Where were you in '79 when the dam began to burst
Où étais-tu en 79 lorsque le barrage a commencé à céder ?
Did you check us out down at the local show
Nous as-tu vu au concert local ?
Were you wearing denim, wearing leather
Portais-tu du jean's, du cuir ?
Did you run down to the front
T'es-tu précipité vers la fosse ?
Did you queue for your ticket through the ice and snow
As-tu attendu ton ticket dans une queue sous la neige et le froid ?

Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre
Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre

Did you read the music paper from the back and to the front
Lis-tu entièrement le livret de l'album ?
Did you find out where to see your favorite band
Sais-tu où voir ton groupe favori ?
Did you listen to the radio every Friday night
Ecoutes-tu la radio chaque vendredi soir ?
Did hang around your local record store
Traines-tu chez le disquaire de chez toi ?

Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre
Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre

Do you dream of playing guitar or smashing up the drums
Rêves-tu de jouer à la guitare ou à la batterie ?
Maybe you can learn to play the bass
Ou alors préfères-tu jouer à la basse ?
You can always be a singer like me and front the band
Tu peux aussi être un chanteur comme moi et t'adresser à la foule
When on the stage we wait at your command
Et mener le groupe sur scène

Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre
Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre

It was you - that set the spirit free
C'est toi - qui as l'esprit libre
It was you - that put us here today
C'est toi - qui nous mènes là aujourd'hui
It was you - that filled the concert halls
C'est toi - qui as rempli la salle
It was you - that set the spirit free
C'est toi - qui as l'esprit libre

Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre
Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre

Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre
Denim and Leather
Jean's et Cuir
Brought us all together
Nous voilà tous réunis
It was you that set the spirit free
C'est toi qui as l'esprit libre

 
Publié par 88249 4 4 7 le 17 février 2026 à 6h42.
Denim And Leather (1981)
Chanteurs : Saxon

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000